Charlotteさん
2020/02/13 00:00
満喫する を英語で教えて!
休みを満喫する、など。
回答
・Having the time of my life.
・To revel in.
I'm on vacation and I'm having the time of my life.
休暇中で、今までで一番楽しんでいます。
「Having the time of my life.」は、「今までで最高の時間を過ごしている」という意味です。一生に一度のような特別な体験や、非常に楽しい経験をしている時に使われます。例えば、素晴らしい旅行を楽しんでいる時や、友人たちとのパーティーで楽しんでいる時などに使うことができます。また、感動的な体験や達成感を感じている時にも使えます。
I'm going to revel in my day off and just relax.
休みの日を存分に楽しんで、ただリラックスするつもりだよ。
「Having the time of my life」は自分がとても楽しんでいる、生涯で最高の経験をしていることを示すフレーズです。誕生日パーティーや夢にまで見たバケーションなど、大きな喜びの瞬間によく使われます。「To revel in」も楽しむことを表しますが、これは特定の行為や状況(成功、勝利など)に浸ることを強調します。競争や挑戦の後の喜びなど、特定の楽しみを最大限に享受する瞬間に使われます。
回答
・to fully enjoy
fullyは副詞で「完全に、たっぷり、十二分に」です。
この副詞をenjoy(楽しむ)につけることで「思いっきり楽しむ=満喫する」を表すことができます。
I fully enjoyed my summer vacation in Miami.
(わたしはマイアミで夏の休暇を満喫しました。)
他にはto the fullest(最大限に)を使うのもいいですね。
My greatest goal is to enjoy life to the fullest.
(わたしの最大の目標は、人生を最大限に楽しむこと(満喫すること)です。)
参考になれば幸いです。