Charlotteさん
Charlotteさん
満喫する を英語で教えて!
2020/02/13 00:00
休みを満喫する、など。
2023/09/18 00:00
回答
・Having the time of my life.
・To revel in.
I'm on vacation and I'm having the time of my life.
休暇中で、今までで一番楽しんでいます。
「Having the time of my life.」は、「今までで最高の時間を過ごしている」という意味です。一生に一度のような特別な体験や、非常に楽しい経験をしている時に使われます。例えば、素晴らしい旅行を楽しんでいる時や、友人たちとのパーティーで楽しんでいる時などに使うことができます。また、感動的な体験や達成感を感じている時にも使えます。
I'm going to revel in my day off and just relax.
休みの日を存分に楽しんで、ただリラックスするつもりだよ。
「Having the time of my life」は自分がとても楽しんでいる、生涯で最高の経験をしていることを示すフレーズです。誕生日パーティーや夢にまで見たバケーションなど、大きな喜びの瞬間によく使われます。「To revel in」も楽しむことを表しますが、これは特定の行為や状況(成功、勝利など)に浸ることを強調します。競争や挑戦の後の喜びなど、特定の楽しみを最大限に享受する瞬間に使われます。
ha7
2020/09/23 16:37
回答
・to fully enjoy
fullyは副詞で「完全に、たっぷり、十二分に」です。
この副詞をenjoy(楽しむ)につけることで「思いっきり楽しむ=満喫する」を表すことができます。
I fully enjoyed my summer vacation in Miami.
(わたしはマイアミで夏の休暇を満喫しました。)
他にはto the fullest(最大限に)を使うのもいいですね。
My greatest goal is to enjoy life to the fullest.
(わたしの最大の目標は、人生を最大限に楽しむこと(満喫すること)です。)
参考になれば幸いです。
Meg