Jess

Jessさん

2023/09/15 10:00

ひとつひとつわかりやすく を英語で教えて!

話が長くてわかりづらいので、「ひとつひとつわかりやすく説明してください」と言いたいです。

0 823
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/13 15:15

回答

・Please explain it to me one step at a time.
・Walk me through it.

「Please explain it to me one step at a time.」は、複雑なことや分かりにくいことを「一つずつ、順番に説明してほしい」とお願いする時のフレーズです。

相手の説明が早すぎたり、情報が多すぎて混乱した時に「ちょっと待って!ゆっくり、最初から教えて」という気持ちで使えます。焦らず、自分のペースで理解したいという丁寧なニュアンスが伝わります。

This is a bit confusing. Could you please explain it to me one step at a time?
これは少し分かりにくいです。ひとつひとつ順を追って説明していただけますか?

ちなみに、「Walk me through it.」は「ちょっとよく分からないから、手順を追ってイチから説明してくれない?」というニュアンスで使えます。複雑な計画や問題が起きた時、相手に丁寧に説明を促すのにピッタリな、とても便利な一言ですよ!

I'm a bit lost. Could you walk me through it one more time?
ちょっとよく分からなくなってきました。もう一度、ひとつひとつ分かりやすく説明してもらえますか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 12:19

回答

・one by one
・easy-to-understand

英語で「ひとつひとつ」はone by one、「わかりやすく」はeasy-to-understandで表現できます。
例:Could you explain one by one in an easy-to-understand way?
わかりやすいようにひとつひとつ説明してくださいますか?

上記以外にも下記のようなフレーズを使うことができます。
▼「ひとつひとつ」
・one at a time
例:I will work on the issues one at a time.
問題についてはひとつひとつ対応します。
・every single~
例:Could you pay more attention to every single mistake?
ひとつひとつのミスにもう少し気を付けてくださいね。

▼「わかりやすい」「明確」「はっきりとした」という意味があります
・clear
例:It was really clear and I could understand completely.
とてもわかりやすかったので、完全に理解できました。
・understandable
例:This manual is quite understandable.
このマニュアルは非常にわかりやすい。

ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV823
シェア
ポスト