プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 260
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ずっと気になってる」「頭から離れない」といったニュアンスです。心配事や悩み、解決したい問題などが心に重くのしかかっている状態を表します。深刻な悩みだけでなく、ちょっとした気がかりにも使えますよ。 My financial situation has been weighing on my mind since my income dropped. 私の収入が減って以来、金銭的な状況がずっと気がかりです。 ちなみに、「It's been bothering me」は「ずっと気になってたんだけど…」というニュアンスです。何か心に引っかかっているモヤモヤした気持ちを、少し切り出しにくい感じで伝える時にピッタリ。例えば、友達の些細な言動や、解決しない問題が頭から離れない時などに使えます。 My financial situation has been bothering me lately. 私の経済状況が最近ずっと気がかりなんです。

続きを読む

0 271
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「まだ休暇気分が抜けないな〜」という感じです。 連休明けに仕事や勉強に集中できなかったり、ぼーっとしてしまったりする時に使えます。「ごめん、まだ休みボケで…」と、ちょっとした言い訳としてユーモラスに伝えるのにピッタリなフレーズです。 I can't seem to focus on work at all. I'm still in vacation mode. 仕事に全然集中できない。まだ休み気分が抜けないよ。 ちなみに、"I'm having a hard time getting back into the swing of things." は「なかなか調子が戻らないんだよね」という感じです。連休明けで仕事のペースが掴めない時や、久しぶりにスポーツをして感覚が鈍っている時など、ブランクの後に本調子が出ない状況で気軽に使える便利なフレーズですよ。 I'm having a hard time getting back into the swing of things after the long weekend. 長期休暇明けで、なかなか普段のペースに戻れないよ。

続きを読む

0 343
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は一筋縄ではいかないヤツだね」という意味。精神的・肉体的にタフで、困難にもめげない人を指します。 「彼は手ごわい相手だけど、尊敬できる」といったポジティブな意味で使われることが多いです。ビジネスの交渉相手や、スポーツのライバル、病気と闘う友人など、様々な場面で使えます。 Watch out, this one's a tough cookie. 気をつけろ、こいつは曲者だ。 ちなみに、"He's a tricky one." は「彼は一筋縄ではいかないね」という感じです。単に意地悪というより、賢くて扱いにくかったり、何を考えているか読めなくて油断できない相手に使えます。ちょっと厄介だけど、どこか面白がっているようなニュアンスで言うことも多いですよ。 Watch out, he's a tricky one. 気をつけろ、こいつは曲者だ。

続きを読む

0 498
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Formwork(フォームワーク)は、建築現場で使うコンクリートの「型枠(かたわく)」のことです。 液体状のコンクリートを流し込み、固まるまで形を保つための仮設の枠組みを指します。建物の基礎や壁、柱などを作る時に「Formworkを組む」といった感じで使われます。専門用語ですが、DIYでコンクリートを使う場面でも知っておくと便利ですよ! We're setting the formwork to pour the concrete. コンクリートを流し込むために型枠を設置しています。 ちなみに、"Concrete forms"は「具体的な形」や「目に見えるもの」といった意味で使います。例えば、アイデアを実際の設計図や試作品に落とし込む時などに「アイデアをConcrete formsにしよう」のように使えますよ! We need to set the concrete forms before we can pour the foundation. コンクリートを流し込む前に、コンクリートの型枠を設置する必要があります。

続きを読む

0 282
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「昔からずっとある、なかなか解決しない問題」というニュアンスです。個人的な悩みから、社会や会社が抱える根深い課題まで幅広く使えます。「長年の課題」や「積年の問題」と訳すと分かりやすいですよ。 We have several long-standing issues to resolve before we can move forward. 我々が前に進むためには、解決すべき懸案事項がいくつかあります。 ちなみに、「an unresolved issue」は「未解決の問題」という意味ですが、もっと気軽に「まだ片付いていない件」「宙ぶらりんの話」といったニュアンスで使えます。会議で時間切れになった議題や、返事待ちの件など、まだ決着がついていない事柄を指すときに便利な表現ですよ。 We still have several unresolved issues to discuss before making a final decision. 最終決定を下す前に、まだ議論すべき懸案事項がいくつかあります。

続きを読む