プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「Prize money」は、大会やコンテストの「賞金」のことです。 スポーツのトーナメント、クイズ番組、eスポーツ大会、コンテストなどで、勝者や上位入賞者に贈られるお金を指します。「優勝賞金は100万円!」のような場面で使われる、夢のあるワクワクしたニュアンスの言葉です。 The prize money is one million yen. 賞金は100万円です。 ちなみに、「the purse」は単に「財布」というより、特に女性が使う「ハンドバッグ」や「小銭入れ」を指すことが多いよ。アメリカではハンドバッグ、イギリスでは小銭入れの意味で使われがち。だから、女性の持ち物の話で「そのバッグ」と言いたい時にぴったりの言葉なんだ。 The purse for this question is one million yen. この問題の賞金は100万円です。
「ずっと気になってる」「心に引っかかってる」というニュアンスです。心配事や悩み事が頭から離れず、精神的な重荷になっている状態を表します。 友達に悩みを打ち明ける時や、解決しない問題について話す時などに「実はさ、It's been weighing on my mind.」のように使えます。 I haven't heard from my sister in a while, and it's been weighing on my mind. しばらく姉から連絡がなくて、ずっと気になっています。 ちなみに、「It's been on my mind.」は「ずっと気になってたんだ」というニュアンスで使えます。何か特定のことが頭から離れず、考え続けている状態を表します。心配事や悩みだけでなく、ふとした疑問や提案したいことなど、ポジティブな話題を切り出す時にも便利なフレーズですよ。 That thing you said yesterday has been on my mind. 昨日の君の言葉がずっと気になってるんだ。
「(ズボンやスカートの)裾を少し短くしてもらえますか?」という意味です。 お店で試着した服の丈が長い時に、店員さんにお直しをお願いする定番フレーズ。「hem」が「裾上げする」という意味の動詞です。カジュアルで自然な聞き方ですよ。 Could you hem up these jeans a little for me? このジーンズの裾を少し上げてもらえますか? ちなみに、"Could you take the hem up a bit?" は「裾を少し上げてもらえますか?」という意味です。洋服のお直しをお願いする時、特に試着室などで店員さんに「もうちょっと短くしたいな」と伝える定番フレーズです。丁寧だけど堅苦しくなく、気軽に使える便利な表現ですよ。 Could you take the hem up a bit on these jeans? このジーンズの裾を少し上げてもらえますか?
「pick out」は、たくさんの中から「これ!」と選び出す、見つけ出すニュアンスです。 洋服屋さんで「今日のデートに着ていく服を選んだ」り、人混みの中から「友達を見つけ出した」り、文章の中から「間違いを指摘する」時にも使えます。 ただ choose(選ぶ)と言うより、じっくり見て選び抜く感じが伝わりますよ! I need to pick out a birthday present for my friend. 友達の誕生日プレゼントを選ばないと。 ちなみに、「to single out」は、たくさんある選択肢の中から「あえて一つだけを名指しで選び出す」というニュアンスで使います。良い意味で「特別に褒める」時も、悪い意味で「一人だけを批判する」時にも使える便利な表現ですよ。例えば、チーム全員を褒めた後で特定の一人を称賛する、といった場面で活躍します。 It was hard to single out just one gift, but I think she'll love this necklace. これだと思うネックレスを一つだけ選び出すのは難しかったけど、彼女はきっと気に入ってくれると思う。
「さあ、腰を据えてじっくり行こうぜ!」という感じです。これから始まることが大変だったり、時間がかかったりするのを覚悟して、「腹をくくって、気長に頑張ろう」と自分や周りを励ます時に使います。大変なプロジェクトや長旅の前にぴったりの一言です。 Alright, this project is massive. We need to settle in for the long haul and tackle it one piece at a time. よし、このプロジェクトは巨大だ。腰を据えて、一つずつ片付けていく必要がある。 ちなみに、「Dig in and get serious.」は「そろそろ本気出すか!」「本腰入れてやるぞ!」といったニュアンスで使えます。遊びや準備は終わりにして、覚悟を決めて真剣に課題や仕事に取り掛かろう!と自分や仲間を鼓舞する時にぴったりのフレーズです。 Alright, it's time to dig in and get serious about this project if we want to meet the deadline. そろそろ本腰を入れてこのプロジェクトに取り組まないと、締め切りに間に合わないよ。