プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「保険金が下りたよ!」というニュアンスです。事故や病気などの後、保険会社から無事にお金が支払われたことを伝える、少しホッとしたような状況で使います。友人との会話などで「車の修理代、保険でちゃんと出たよ」といった感じで気軽に話す時にぴったりです。 The insurance for my hospitalization finally paid out. 入院した時の保険がやっとおりたよ。 ちなみに、"The insurance claim was approved." は「保険金請求が承認されたよ」という意味です。事故や病気の後に保険会社へ出した申請が無事通った、というポジティブな報告で使えます。友人や家族に、手続きがうまくいったことを知らせるような、少しほっとした状況で使うのがぴったりです。 The insurance claim for my hospitalization was finally approved. 入院した時の保険金請求がやっと承認された。
「賞の候補に選ばれる」という意味で、まだ受賞が確定していない段階で使います。 「〇〇賞の候補に選ばれたんだって!すごいね!」のように、最終選考に残ったこと自体が名誉なこと、というニュアンスで使われることが多いです。最終的な受賞を伝える「受賞する(win an award)」とは区別されます。 My artwork was selected for an award! 私の美術作品が賞に選ばれたよ! ちなみに、「to be shortlisted」は、たくさんの応募者や選択肢の中から「最終候補に残る」という意味で使えます。就活で「一次面接に受かった!」とか、コンペで「最終選考まで進んだ!」みたいな、あと一歩で決まるワクワクする状況にピッタリの表現ですよ。 My artwork was shortlisted for the art competition! 私の美術作品がコンテストの最終選考に残ったよ!
「それ、だんだんなくなっていくよ」くらいの感じです。 古い製品やサービス、システムなどが、新しいものに切り替わるために「段階的に廃止される」ときに使います。いきなり無くなるのではなく、徐々に姿を消していくイメージです。「あのガラケーのサービス、もうすぐ終わるんだって」みたいな会話で使えます。 Hanko are becoming a thing of the past; they're being phased out. 判子は過去の物になりつつあります。段階的に廃止されているんです。 ちなみに、「It's on its way out.」は「それ、もう時代遅れになりかけてるよ」「そろそろ終わりだね」といったニュアンスで使えます。流行りのファッションや古いテクノロジー、廃れかけの習慣など、人気や勢いがなくなってきている物事に対して「もう下り坂だね」と伝えたい時にぴったりの表現です。 The use of hanko is on its way out as it's becoming outdated. 判子は時代遅れになってきているので、廃止される方向です。
「State your number.」は「番号を言ってください」という意味ですが、Tell meよりも少し堅苦しく、公的な響きがあります。 警察官が身元確認で「認識番号を言え」と指示したり、軍隊で兵士が点呼に応えたり、SF映画でアンドロイドが製造番号を答えたりするような、事務的で少し冷たい状況で使われることが多いです。 Try calling his cell. State your number, and I'll see if it's the one I have. 彼の携帯にかけてみて。あなたの番号を言ってくれれば、私が知っている番号か確認します。 ちなみに、「Give me your number.」は「電話番号教えて」という意味ですが、言い方によっては少し直接的で命令っぽく聞こえることも。友達や親しい相手ならOKですが、初対面やビジネスでは「Could I have your number?」のように丁寧な表現を使うのがおすすめです! Try calling his cell. I'll give you his number. 彼の携帯にかけてみて。番号を言うから。
会議や会話で、誰かの発言に補足したり、新しい視点や情報を付け加えたい時に使う便利な一言です。「ちょっといいですか、補足したいことがあるのですが」という感じで、少し控えめに、でも自分の意見を切り出すのにぴったり。議論の流れを止めずに、スマートに発言できます。 Yes, I have something to add. はい、付け加えたいことがあります。 ちなみに、"Can I just add one thing?" は「ちょっと一つだけいい?」という感じで、会話の最後に補足したり、関連する豆知識を軽く付け加えたい時にぴったりの表現です。会議で意見を言いそびれた時や、友達との雑談で「あ、あとね!」と何かを思いついた時などに気軽に使える便利なフレーズですよ。 Can I just add one thing? I think we should also consider the budget for this project. 一つだけ付け加えてもよろしいですか?このプロジェクトの予算も考慮すべきだと思います。