Belladonna

Belladonnaさん

2023/11/14 10:00

計画を変えるつもりはない を英語で教えて!

旅行の予定日が天気が悪そうと言われたので、「計画を変えるつもりはない」と言いたいです。

0 199
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・I have no intention of changing the plan.
・The plan remains unchanged.
・I'm sticking to the plan.

Even if the weather is predicted to be bad, I have no intention of changing the travel plan.
天気が悪そうだと言われても、旅行の計画を変えるつもりはありません。

「I have no intention of changing the plan」は、「計画を変更するつもりは全くない」という意味です。これは、あなたが既に立てた計画に自信を持っており、他人がそれを変更するよう提案した場合や、予想外の事態が発生した場合でも、その計画を変えるつもりがないことを明確に伝える表現です。ビジネスの場面で上司や同僚に対して、またはプライベートな状況で友人や家族に対して使うことができます。強い決意や自信を示す言葉です。

Despite the forecast for bad weather, the plan remains unchanged.
悪天候の予報にも関わらず、計画は変わらないままです。

Despite the bad weather forecast, I'm sticking to the plan.
悪天候の予報にもかかわらず、私は計画を変えるつもりはありません。

The plan remains unchangedは、あらかじめ決められていたプランがそのまま続いていることを客観的に説明する表現です。これに対してI'm sticking to the planは、話し手自身がプランに従い続けるという意志を強調する表現です。したがって、前者はプランの現状を説明するときに、後者は自分の決意を伝えるときに使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/13 10:25

回答

・have no intention of changing my plans
・will stick to my plans

「計画を変えるつもり」は「intention of changing plans」の語の組み合わせで表現します。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[no intention])に形容詞句(計画を変える:of changing my plans)を組み合わせて構成します。

たとえば“I have no intention of changing my plans.”とすれば「計画を変更するつもりはありません」の意味になります。

また「守る」の意味の複合動詞「stick to」を使い“I will stick to my plans.”とすると「私は自分の計画を守ります」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV199
シェア
ポスト