プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
It was pretty chilly this morning, wasn't it? They say it's going to be even colder over the weekend. 今朝は結構寒かったよね?週末はもっと寒くなるってよ。 このフレーズは、今現在の気温が既に低い状況で、さらに週末にはもっと寒くなるという予報や情報があることを伝える際に使います。日常会話や天気予報の話題などで使用されます。They sayは「彼ら(天気予報などの情報源)が言っている」という意味で、確定的な情報ではなく、あくまで予測や噂を伝えるニュアンスが含まれます。 It was quite cold this morning, wasn't it? The weekend is expected to be even chillier. 今朝はかなり冷え込んだね。週末はもっと寒くなるらしいよ。 You think this is cold? Brace yourself for a more frigid weekend. これが寒いと思う?週末はもっと寒くなるから覚悟しておいて。 The weekend is expected to be even chillierはより穏やかでフォーマルな表現で、例えば天気予報やビジネスの会話で使われます。一方、Brace yourself for a more frigid weekendはより口語的で直接的な表現で、友人や家族との会話で使われることが多いです。また、「Brace yourself」は「覚悟する」や「準備する」という意味で、週末の寒さが非常に厳しいことを強調しています。
After this breakthrough, I've completely forgotten about my worries. このブレイクスルーの後、私はまったく心配事を忘れてしまった。 このフレーズは「私はすっかり自分の悩みを忘れてしまった」という意味です。例えば、楽しいイベントや興奮するような経験をしているとき、あるいはリラックスしているときなどに使うことができます。また、ストレスや悩みが一時的に頭から消えてしまった状況を表現するときにも使えます。 After letting go of my concerns, I can honestly say that my worries have totally slipped my mind. 心配事を手放した後、正直に言って私の心配事は完全に忘れられたと言えます。 After seeing the successful results, I can say my worries are out the window. 成功した結果を見て、私の心配事はさっぱり忘れたと言えます。 My worries have totally slipped my mindとMy worries are out the windowは両方とも悩みが消えたことを表していますが、ニュアンスは少し異なります。 My worries have totally slipped my mindは、自分がその悩みを忘れていたことに気づいた瞬間を表します。一方、My worries are out the windowは、何かが起こって悩みが解消されたことを示しています。前者はある程度偶然性を含むのに対し、後者はより具体的な変化を伴います。
Doesn't seem too fun, does it? 「あんまり楽しそうじゃないね」 「Doesn't seem too fun, does it?」は「それほど楽しそうに見えないよね?」という意味です。このフレーズは、ある状況や行動が楽しくなさそうに見えたり、退屈そうであることを指摘するときに使われます。相手がやらなければならない退屈な仕事や、あまり楽しみにしていないイベントについて話しているときなどに使えます。 Not looking like much fun, huh? 「あんまり楽しそうじゃないね。」 Doesn't seem like a blast, does it? 「あんまり楽しそうじゃないね?」 両方とも似た意味を持ち、特定の状況が楽しそうに見えないときに使われます。Not looking like much fun, huh?はよりフォーマルまたは直訳的な表現で、直接的にその状況が楽しくなさそうだと言っています。一方、Doesn't seem like a blast, does it?はよりカジュアルで、話し言葉的な表現です。Blastは楽しい経験や時間を指すスラングで、このフレーズは皮肉や軽蔑のニュアンスを含んでいることがあります。
I'll just turn a blind ear to it. 「それについては何も聞いてないことにするよ。」 「Turn a blind ear to it.」は、「それを無視する」という意味の表現です。何かを聞かされたときや、何かに気付かされたときに、それを意図的に無視する、またはそれに反応しないことを選ぶときに使います。例えば、人からの批判やアドバイス、要求などを無視するときなどに使われます。ただし、あまり一般的な表現ではないため、特定の状況や文脈でのみ使用することをお勧めします。 Let's just pretend I didn't hear anything. 「何も聞いてないことにしましょう。」 I'll just turn a deaf ear to it. それについては何も聞いてないことにします。 Pretend I didn't hear anythingは自分自身が何かを聞かなかったふりをするときに使います。これは一般的には、他の人が言ったことに対して反応したくない、またはそれに対処したくないときに使われます。一方、Turn a deaf ear to itはわざと何かを無視することを示します。これは通常、他の人からのアドバイスや意見、または重要な情報を故意に無視するときに使われます。このフレーズはより否定的な意味合いを持つことが多いです。
Don't lick the stamp, honey. 「切手、舐めないでね、あなた。」 「Don't lick the stamp.」は「切手を舐めないで」という直訳になりますが、これは文字通り切手を舐める行為を指す場合や、比喩的に「早とちりしないで」「まだ結論を出すのは早い」などの意味で使われることもあります。シチュエーションとしては、郵便切手を貼る際や、何かの結論を急ぎすぎてしまう人に対して注意を促す場面などで使えます。 Honey, avoid licking the stamp. 「ダーリン、切手を舐めないでね。」 Honey, please refrain from wetting the stamp with your tongue. 「ダーリン、切手を舐めて濡らすのはやめてね。」 Avoid licking the stampは直訳すると「切手を舐めるのを避けて」となり、非常にカジュアルで直接的な表現です。これは、友人や知人との会話でよく使われます。一方、Please refrain from wetting the stamp with your tongueは「舌で切手を湿らせないでください」というより丁寧でフォーマルな表現です。これは、ビジネスの場や敬意を必要とする状況で使われることが多いでしょう。