arisa

arisaさん

2023/08/08 12:00

バターが溶け込んだソース を英語で教えて!

濃厚なソースが隠し味なので、「バターが溶け込んだソースがうまさの秘訣だ」と言いたいです。

0 245
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/01 08:29

回答

・Butter-infused sauce
・Butter-melted sauce

1 Butter-infused sauce
「バターが溶け込んだソース」という意味です。「Infused」は「注入された」という意味で、ここではバターがソースに溶け込んで味を強化していることを表します。特に意図的に時間をかけて染みこませたニュアンスが含まれます。

The secret to its deliciousness is the butter-infused sauce.
バターが溶け込んだソースがうまさの秘訣だ。
「The secret to its deliciousness」は、「the secret to 名詞(名詞の秘訣)」という表現で、「the secret to a happy life(幸せな人生の秘訣)」のように用います。

2 Butter-melted sauce
「バターが溶けたソース」という意味です。「Melted」は「溶けた」という意味で、バターがソースに溶け込んでいることを表します。

The secret to its deliciousness is the butter-melted sauce.
バターが溶け込んだソースがうまさの秘訣だ。

役に立った
PV245
シェア
ポスト