Taijuさん
Taijuさん
暑くて体が溶けそう を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
ものすごく暑い日に使う「暑くて体が溶けそう」は英語でなんというのですか?
2023/10/01 17:59
回答
・(1) It is too hot. I am almost melting
・(2)It is so hot. The heat is melting me
それぞれ直訳します。
(1)暑すぎます。私はもう少しで溶けてしまうところです。
almost~ing「もう少しで~する」
(2)とても暑い。高熱が私を溶かしているところです。
the heat、「高熱」を主語にしています。
直訳はなんだか変ですが、「暑くて体が溶けそう」を伝える英語の表現です。
同じような言い回しの例文です。
It is too complicated. I am almost overwhelmed.
<複雑すぎます。途方に暮れてしまいそうです。>
overwhelmed→「圧倒される」「途方に暮れる」
I have so many things to do, those are killing me.
<しなくてはいけないことが多すぎて、参ってしまいそうです。>
kill ~→こうした場合は「~を打ちのめす」「~を参らせる」
不快感が相手に伝わる表現ですね。
Ann_Banker