haruko

harukoさん

2023/10/10 10:00

暑くて溶けそう を英語で教えて!

猛暑で本当に暑い時に「暑くて溶けそう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 768
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/14 10:24

回答

・I'm melting.
・It's scorching hot.

「暑くて溶けそう〜!」という意味で使うのが一番一般的です。夏の猛暑日に「もうダメだ…」という感じで使えます。

また、比喩的に「可愛すぎてメロメロだよ」「きゅん死にしそう」といった、愛情で心がとろけるような時にも使えます。子犬や赤ちゃんを見た時などにぴったりです!

It's so hot today, I'm melting!
今日は暑すぎて溶けちゃいそう!

ちなみに、「It's scorching hot.」は「焼けつくように暑い!」という意味で、ただ暑いだけでなく、太陽がジリジリ照りつけるような猛暑を表す時にぴったりの表現だよ。真夏の炎天下で「マジで暑すぎて溶けそう…」って言いたい時なんかに使ってみて!

It's scorching hot today, I feel like I'm melting.
今日は猛烈に暑くて、溶けちゃいそうだよ。

WL_NL

WL_NLさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 20:15

回答

・It’s boiling outside!
・It's sweltering‼

猛暑で本当に暑い時に使う表現やフレーズを5つを紹介します。
1. It’s boiling outside! 外は沸騰しています!
2. It’s stifling! 息苦しいです!
3. The weather is hot as heat! 天気は猛暑のように暑いです!
4. It’s roasting! 焼けつくような暑さです!
5. It’s burning! 燃えています!
6. It's sweltering‼ 蒸し暑い →蒸し暑い時に使います。
ご参考のためにそれぞれ直訳をつけておりますが、すべて「暑すぎる」の表現です。

また、面白い慣用表現も紹介します。使ってみてください。
It’s so hot you could fry eggs on the sidewalk.
歩道で目玉焼きが作れるぐらい暑い。

役に立った
PV768
シェア
ポスト