プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I've sweated a lot, I need to replenish the lost hydration. たくさん汗をかいたので、失った水分を補給しないと。 「Lost hydration」は、体から水分が失われた状態を指す英語のフレーズです。この表現は、主に健康やフィットネスのコンテキストで使われます。例えば、運動や病気、暑さなどにより体から大量の水分が失われて脱水症状を起こしている状況を説明する際に「Lost hydration」と表現します。また、スキンケアの分野では、肌の水分が失われて乾燥してしまった状態を指すこともあります。 I've sweated a lot, I need to hydrate or I'll risk dehydration. 「たくさん汗をかいたから、水分補給をしないと脱水症状になるかもしれない。」 I need to hydrate, I've lost a lot of fluids from sweating. 汗をたくさんかいたので、失った水分を補給しないと。 Dehydrationは医学的な用語で、体が必要な水分を失っている状態を指す。暑さや病気による過度の発汗、嘔吐、下痢などが原因で起こる。一方、lost fluidは文字通り体から水分が失われたことを指すが、これは一時的な状況を表すことが多い。例えば、運動後に大量に汗をかいたり、風邪で鼻水をたくさん出したりしたときなどに使う。
The curtains puffed up with pride as the wind swept in through the open window. 開けた窓から吹き込む風でカーテンが風をはらんで膨らんだ。 「Puffed up with pride」は、自己満足や自慢げな態度を示している人を表す英語の表現です。直訳すると「誇りで膨れ上がっている」となり、大きな成果を上げた時や自分の能力に自信を持っている時などに使います。ただし、この表現には少しネガティブなニュアンスが含まれており、高慢な態度や過度の自信を非難する意味合いがあります。例えば、試験で高得点を取った友人が得意げに振舞っている様子を表す時などに使えます。 The curtain, swollen with arrogance, billowed out as the wind blew in through the window. 窓から入ってきた風で、傲慢に膨らんだカーテンがふくらみました。 The curtain is full of hot air since I opened the window. 窓を開けたら、カーテンが風をはらんで膨らんだ。 Swollen with arroganceは誰かが自己中心的で傲慢な態度を示しているときに使われます。その人が自分自身や自分の能力を過大評価していることを指します。一方、Full of hot airは誰かが誇大妄想を語ったり、大げさな主張をしたりするときに使われます。その人が自分の主張に根拠がないか、それが実際には真実ではないことを示しています。
This bug bite isn't healing well. Looks like it's going to leave a scar. この虫刺されの跡がうまく治っていないね。傷跡が残りそうだよ。 「Looks like it's going to leave a scar」は「それは傷跡が残りそうだね」といった意味になります。物理的な傷、例えば怪我をしたときや手術をした後に使うことができます。また、精神的な傷やトラウマを指す隠喩としても使えます。例えば、深い失望や激しい口論など、心にダメージを与える出来事に対しても使うことができます。 That bug bite doesn't seem to be healing, it seems like it will scar. その虫刺されの跡が治っていないようだね、傷跡が残りそうだよ。 That wound from the bug bite will likely mark. その虫刺されの傷は、おそらく跡が残るでしょう。 Seems like it will scarはより口語的で、一般的な傷に対して使われます。一方で、That wound will likely markはより形式的な表現で、特に深い傷や特別な状況下での傷に使われることがあります。また、markは単に物理的な痕跡を指すだけでなく、心に残る影響を暗示することもあります。
Are there really this many types of bread? 「本当にこんなにたくさんの種類のパンがあるの?」 「Are there really this many types?」は、「本当にこれだけの種類があるの?」という意味で、驚きや疑問を表現したいときに使います。例えば、初めて大きなスーパーマーケットに行き、たくさんの種類の果物があることに驚いた時や、あるテーマに関連するたくさんの本や情報を見つけて驚いた時などに使えます。このフレーズは、予想以上の種類の多さに対する感情を表現するのに適しています。 Are there actually this many varieties of bread? 「実際にこんなにたくさんの種類のパンがあるの?」 Do we really have this many kinds of bread? 「本当にこんなにたくさんの種類のパンがあるの?」 両方のフレーズはほとんど同じ意味で使われ、特定の種類やバリエーションの数に驚きを表します。「Are there actually this many varieties?」は通常、実際に多くの選択肢が存在することに驚いたときに使われます。たとえば、ワインの種類について話しているときなどです。「Do we really have this many kinds?」は、所有しているものの種類に驚いたときに使われます。たとえば、自宅のキッチンでさまざまな種類のスパイスを見つけたときなどです。
Remind me if I forget to buy the concert tickets, okay? 「コンサートのチケットを買うのを忘れたら教えてね。」 「Remind me if I forget.」は「もし忘れたら、私に思い出させてください。」という意味です。この表現は、何か重要な事を忘れないように頼む際に使います。例えば、会議の日程、課題の締め切り、特定の情報を提供することなど、自分が忘れてしまうかもしれない事柄に対して、他の人にリマインド(思い出させて)をお願いするときに使われます。 I'll try to remember, but give me a nudge if I forget. 覚えておこうと思うけど、もし忘れてたら教えてね。 I might forget, so jog my memory if I do, okay? 忘れてしまうかもしれないから、そうしたら思い出させてね、いい? 「Give me a nudge if I forget」は忘れそうになったら軽く促してほしい、という意味です。一方、「Jog my memory if I forget」は、忘れた場合に記憶を刺激し、思い出させてほしいという意味です。前者はよりカジュアルで、具体的な行動を促すために使います。後者はよりフォーマルで、記憶を呼び覚ますために使います。具体的な状況やニュアンスは、使用者やコンテキストによるため一概には言えません。