asuka

asukaさん

asukaさん

失った水分 を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

汗をたくさんかいたので、「失った水分を補給しないと」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 00:00

回答

・Lost hydration
・Dehydration
・Lost fluid

I've sweated a lot, I need to replenish the lost hydration.
たくさん汗をかいたので、失った水分を補給しないと。

「Lost hydration」は、体から水分が失われた状態を指す英語のフレーズです。この表現は、主に健康やフィットネスのコンテキストで使われます。例えば、運動や病気、暑さなどにより体から大量の水分が失われて脱水症状を起こしている状況を説明する際に「Lost hydration」と表現します。また、スキンケアの分野では、肌の水分が失われて乾燥してしまった状態を指すこともあります。

I've sweated a lot, I need to hydrate or I'll risk dehydration.
「たくさん汗をかいたから、水分補給をしないと脱水症状になるかもしれない。」

I need to hydrate, I've lost a lot of fluids from sweating.
汗をたくさんかいたので、失った水分を補給しないと。

Dehydrationは医学的な用語で、体が必要な水分を失っている状態を指す。暑さや病気による過度の発汗、嘔吐、下痢などが原因で起こる。一方、lost fluidは文字通り体から水分が失われたことを指すが、これは一時的な状況を表すことが多い。例えば、運動後に大量に汗をかいたり、風邪で鼻水をたくさん出したりしたときなどに使う。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/20 10:22

回答

・lost water

I need to replenish lost water.
「失った水分を補給しないといけない」

「lost water」の「lost」は、「失われた」を意味する形容詞でこの単語の後ろに名詞が続きます。
例えば、「lost baggage(荷物紛失)」は、飛行機に乗るときに預けた荷物が見当たらない場合に使われる単語で、空港でよく使われます。

ご質問の中の「失った水分を補給する」という表現は、
「compensate for lost water」とも言い換えることができます。
「replenish」「compensate」は、共に「~を補う、補完する」という意味の動詞で、
This toner replenishes moisture.「この化粧水は、肌に潤いを補います」というように使われます。

0 142
役に立った
PV142
シェア
ツイート