Irohaさん
Irohaさん
また水をだしっぱなしにして を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
シンクの水が出たままになっていたので、「また水をだしっぱなしにして」と言いたいです。
2024/01/28 10:13
回答
・You leave the water running again.
「また水をだしっぱなしにして」は上記のように言うことができます。
これは leave O+C 「OをCのままにしておく」という表現が使われています。O は目的語,C は補語に当たります。単語をもう少し詳しく説明すると・・・
leave が「~の状態にしておく」という動詞です。run は「走る」という意味がお馴染みですが,ここでは「(水が)流れる」という意味で使われています。
ですから「水が流れ出ていて,その状態のままにしている」というのが直訳ですね。
(例文)
Hey, you leave the water running again. It's a waste.
「ちょっと,また水を出しっぱなしにして。もったいないでしょ。」
・waste 「無駄遣い」「浪費」
参考になりますと幸いです。
Kyoko