Dixieさん
2023/07/24 14:00
水を出しっぱなしにしないで を英語で教えて!
夫が皿洗いの時に水を出しっぱなしにするのが気になるので、「水を出しっぱなしにしないで」と言いたいです。
回答
・Don't let the water keep running.
Please don’t just let the water keep running the whole time.
水を出しっぱなしにしないで。
「水を出しっぱなしにしないで」の「出しっぱなしにする」は、「~を…したままにする」という表現「let ~ keep …ing」を使用して、「let the water keep running」と表現することが出来ます。
「ずっと(出しっぱなしにしないで)」と強調する場合には、「the whole time」と最後に付けるとより意味が伝わりやすくなるでしょう。
また、続けて「It’s very wasteful(すごく無駄になるよ)」などと言うことも出来るでしょう。
回答
・You must not leave the water running.
・Don't forget to turn off the water.
「水を出しっぱなしにしないで」は上記の表現が可能です。
1. 質問にある内容は次のように言うことが出来ます。
You must not leave the water running when you wash the dishes.
皿洗いの時、水を出しっぱなしにしないで。
「水を出しっぱなしにする」は「(~を)置いておく」を意味する leave を使い「leave the water running」で表すことが出来ます。
基本的に「leave+目的語+現在分詞」「leave+目的語+過去分詞」の2パターンで表現します。
この際、目的語と分詞は"S+V"の関係になります。
Vが能動的な場合は現在分詞で、受動的な場合は過去分詞を使います。
☆単語等
wash the dishes = 皿を洗う
2. 「~しないで」は「Don't +動詞の原形」で表現します。
「Don't forget to ~」で「~するのを忘れないで」を意味します。
to は使う場合は今からする事や、少し先の未来にすることを指すニュアンスになります。
また「Don't forget ~ing」は「過去に~したことを忘れないで」の意味になります。
☆単語など
turn off the water = 水を止める
例文
When you're washing your body, you must not leave the shower water running.
体を洗う際、シャワーの水を出しっぱなしにしないでね。
You don't leave your toys scattered.
おもちゃを散らかしっぱなしにしてはいけません。
Before you go out, don't forget to turn off the right.
外出前に、電気を消し忘れないで。