プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 679
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「損害賠償」のことです。事故や契約違反などで受けた被害(金銭的・精神的)を、加害者がお金で埋め合わせることを指します。 例えば、交通事故で車が壊された時に修理代を請求したり、欠陥商品でケガをした時に治療費を求めるような状況で使えます。法律的な響きがありますが、日常のトラブル解決でも使える言葉です。 I took out insurance for compensation for damages in case of a natural disaster. 災害に備えて損害補償の保険に入りました。 ちなみに、indemnification for lossは「もし損害が出たら、その分は私がちゃんと埋め合わせますよ」という約束のことです。契約書でよく使われ、相手に金銭的なリスクや心配をさせないために「万一の時は任せて!」と保証するイメージですね。 Given the frequency of natural disasters, I've arranged for indemnification for loss to be prepared. 自然災害が多いので、備えとして損害補償を手配しました。

続きを読む

0 5,407
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「recruitment agency」は、日本語の「人材紹介会社」や「転職エージェント」とほぼ同じ意味です。 企業と仕事を探している人の間に入って、マッチングを手伝ってくれる会社のこと。求職者にとっては、キャリア相談に乗ってくれたり、非公開求人を紹介してくれたりする心強い味方です。 「転職を考えているんだ」「新しいスタッフを探していて」といった会話で気軽に使える言葉ですよ。 You should try using a recruitment agency to find a job. 人材紹介会社を使って仕事を探してみるといいよ。 ちなみに、ヘッドハンティング会社は、企業から「こんな優秀な人が欲しい」という依頼を受け、他社で活躍中の人材に直接声をかけて引き抜く専門家です。自分では探せないような非公開の役職や、キャリアアップに繋がる特別な機会を紹介してくれることが多いですよ。 You should try using a headhunting firm to find a job. 人材紹介会社を使って仕事を探してみるといいよ。

続きを読む

0 430
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「chicken farm」は文字通り「養鶏場」のことです。 ただし、スラングとして「臆病者(chicken)の集まり」や「つまらない場所」といったネガティブな意味で使われることも。文脈によりますが、基本は養鶏場と覚えておけばOKです! I want to take over my family's chicken farm, which has been around since my grandfather's generation. 祖父の代から続く、実家の養鶏場を継ぎたいんです。 ちなみに、poultry farmはニワトリだけでなく、アヒルや七面鳥など食用の鳥を飼育する農場全般を指す言葉です。日本語の「養鶏場」より少し範囲が広いイメージですね。なので、スーパーの鶏肉の話から「あそこのpoultry farmは平飼いらしいよ」みたいに、食や農業の話題で自然に使えます。 I want to take over the poultry farm that's been in my family since my grandfather's time. 祖父の代から続く家業の養鶏場を継ぎたいんです。

続きを読む

0 601
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to be pressed for repayment」は、借金の返済を強く催促・要求されている状況を表します。「早く返せ!」とプレッシャーをかけられている感じです。 友人との会話で「最近、彼に貸したお金の返済を催促されててさ…」のように、少し困った状況を伝える時に使えます。 I missed the transfer deadline, so now I'm being pressed for repayment. 振込期限を過ぎてしまったので、返済を迫られています。 ちなみに、「To be hounded for payment」は、単に支払いを催促されるのではなく、猟犬に追い立てられるように「しつこく支払いを迫られる」というニュアンスです。何度も電話がかかってきたり、厳しい手紙が届いたりするような、精神的に追い詰められる状況で使います。借金の返済が滞っている時などにピッタリな表現ですね。 I'm being hounded for payment because I missed the transfer deadline. 振込期限を過ぎてしまったので、返済を迫られています。

続きを読む

0 303
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Give it a light tap.」は「軽くポンと叩いてみて」という感じです。 機械の調子が悪い時に「ちょっと叩いてみたら?」と提案したり、ドアを優しくノックするよう伝えたり、スマホ画面を軽くタッチして、とお願いする時などに使えます。力強く「叩く」のではなく、あくまで「優しく触れる」ニュアンスです。 He giggles when you give his nose a light tap with your finger. 指で鼻をチョンとさわると、彼はクスクス笑うんだ。 ちなみに、「Touch it gently.」は「優しく触ってね」という意味で、壊れやすい物や赤ちゃん、ペットなどに触れる時に使います。命令というより「そーっとね」と愛情や思いやりを込めてお願いするような、温かいニュアンスで伝わる便利な一言ですよ。 If you touch his nose gently with your finger, he'll giggle. 指で鼻をそっと触ると、くすくす笑うんだ。

続きを読む