nakaharaさん
2023/11/14 10:00
忘れてたら教えて を英語で教えて!
自分で覚えているのが心配なので、友達に「忘れてたら教えて」と言いたいです。
回答
・Remind me if I forget.
・Give me a nudge if I forget.
・Jog my memory if I forget.
Remind me if I forget to buy the concert tickets, okay?
「コンサートのチケットを買うのを忘れたら教えてね。」
「Remind me if I forget.」は「もし忘れたら、私に思い出させてください。」という意味です。この表現は、何か重要な事を忘れないように頼む際に使います。例えば、会議の日程、課題の締め切り、特定の情報を提供することなど、自分が忘れてしまうかもしれない事柄に対して、他の人にリマインド(思い出させて)をお願いするときに使われます。
I'll try to remember, but give me a nudge if I forget.
覚えておこうと思うけど、もし忘れてたら教えてね。
I might forget, so jog my memory if I do, okay?
忘れてしまうかもしれないから、そうしたら思い出させてね、いい?
「Give me a nudge if I forget」は忘れそうになったら軽く促してほしい、という意味です。一方、「Jog my memory if I forget」は、忘れた場合に記憶を刺激し、思い出させてほしいという意味です。前者はよりカジュアルで、具体的な行動を促すために使います。後者はよりフォーマルで、記憶を呼び覚ますために使います。具体的な状況やニュアンスは、使用者やコンテキストによるため一概には言えません。
回答
・Tell me if I forgot.
・Teach me if I forgot.
Tell me if I forgot.
忘れたら教えて。
tell は「教える」という意味を表せる動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現になります。また、forget は「忘れる」という意味を表す動詞ですが、「無視する」という意味で使われることもあります。
You know too, right? Tell me if I forgot.
(あなたも知ってるよね?忘れてたら教えて。)
Teach me if I forgot.
忘れたら教えて。
teach も「教える」という意味を表す動詞ですが、こちらは「指導する」「教育する」という意味の「教える」を表す表現になります。
Thank you for teaching me carefully this week. But teach me again if I forgot.
(今週は丁寧に教えてくれてありがとう。でも忘れたらまた教えて。)