プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Ew! I stepped in dog poop! 「おえ~!犬のうんちを踏んでしまった!」 Ew!は、英語の口語表現で、何かに対して嫌悪感や不快感を示すときに使います。例えば、見た目や匂いが悪い食べ物を見たとき、気持ち悪い虫を見たとき、不潔な場所を見たときなどに「Ew!」と言います。また、人の行動や態度に対しても使えます。不愉快な話を聞いたときや、不適切な行為を目撃したときなどにも反応として「Ew!」と言うことがあります。 Gross! I can't believe you just ate that! 「グロス!それ食べたなんて信じられない!」 Yuck! I can't believe you actually like that movie! 「ヤダ! あの映画が実際に好きだなんて信じられない!」 GrossとYuckはどちらも不快感や嫌悪感を表す英語のスラングです。Grossは一般的に物理的な不快感(見た目や触感など)を表すのに対し、Yuckは味覚や食事に対する不快感を表すことが多いです。例えば、汚れたトイレを見て「Gross!」と言ったり、不味い食事を食べて「Yuck!」と言うことがあります。ただし、これらの使い分けは厳密なものではなく、状況により入れ替えて使うこともあります。
You need to know what to do and what not to do to work efficiently. 効率よく働くためには、何をすべきか、何をすべきでないかを知ることが重要です。 「Know what to do and what not to do」は「何をすべきで何をすべきでないかを知る」という意味です。このフレーズは、特定の状況や問題に対する正しい行動や反応、または不適切な行動を理解していることを示します。例えば、新しい職場でのマナーやルールを学んだ後に使うことができます。また、ある特定の状況での行動指針や、エチケットの指導、教育の文脈でも使われます。 You need to understand your do's and don'ts to work more efficiently. あなたはもっと効率的に働くために、やるべきこととやるべきでないことを理解する必要があります。 You need to comprehend your responsibilities and limitations to work more efficiently. あなたがもっと効率的に働くためには、自分の責任と制限を理解することが重要です。 Understand your do's and don'tsは、よりカジュアルで一般的な状況で使われます。例えば、新しい仕事やルールを学ぶ時などです。一方、Comprehend your responsibilities and limitationsはよりフォーマルかつ特定の状況で使われます。具体的な役割や責任、制限を理解することを求められる状況、例えば、プロジェクトの管理や法律的な状況などで使われます。
I was so busy with work that I missed the cherry blossom season. 仕事が忙しくて、桜の季節を逃してしまいました。 「Missed the cherry blossom season」とは、「桜の季節を逃した」という意味です。この表現は、桜の花が満開になる季節に、それを見る機会がなかったときに使います。例えば、忙しさや遠方にいるなどの理由で、桜を見るタイミングを逃したときや、桜の花が散ってしまった後に使うことができます。また、具体的な桜の季節だけでなく、大切なイベントやチャンスを逃したという意味合いを含むこともあります。 I was so busy with work that I missed the sakura bloom. 仕事が忙しくて、桜の季節を逃してしまいました。 I was so busy with work, I missed the season of cherry blossoms. 仕事が忙しくて、桜の季節を逃してしまいました。 「Missed the sakura bloom」は特定の桜の開花を見逃したときに使います。一方、「Missed the season of cherry blossoms」は一般的に桜の花が咲く季節全体を見逃したときに使います。前者は一つのイベントに対する悔いを表現し、後者は一定期間の体験を逃した感じを表現します。
My brother always tries to put me in a shrimp scampi hold. 兄はいつも私にシュリンプ・スカンピ・ホールド(エビ固め)を仕掛けようとする。 シュリンプスカンピは、ガーリックやバター、ホワイトワインで調理したエビの料理です。イタリア料理の一種で、リストランテや自宅でのディナー、パーティーなどに適しています。また、ペースト状のパンにトッピングとして乗せることもあります。エビの旨味とガーリックの風味が絶妙に絡み合う、エレガントでリッチな味わいが特徴です。これらの要素から、特別な日やゲストを招く際の料理として提供するのが一般的です。また、パスタやライスと共に提供することも多いです。 My brother is coming at me with a prawn tempura hold. 兄がえび固めをしてくるんだ。 My brother is always putting me in a shrimp hold. 「兄はいつも私をえび固めにしてくる。」 Prawn TempuraとShrimp Holdは料理名で、シチュエーションやニュアンスで使い分けるものではありません。Prawn Tempuraは日本の伝統的な揚げ物料理で、エビ(通常は大型のエビ)を衣で覆い、揚げたものを指します。一方、Shrimp Holdは一般的な英語表現ではなく、特定の料理名や表現としては認識されていません。おそらくそれは誤訳か、特定のレストランや料理の独自のメニュー名である可能性があります。したがって、これらは基本的には料理の種類によって使い分けられます。
I just started learning English, so a English-Japanese dictionary app is essential. 「英語学習を始めたばかりなので、英和辞典のアプリが必須です」 「English-Japanese Dictionary」は英語から日本語への翻訳を助けるツールで、英語学習者や英語を必要とする状況で利用されます。文脈に応じた正確な翻訳や単語の意味を調べる際に使用します。また、英語に対する理解を深めるためにも使用されます。旅行、ビジネス、学習などのシチュエーションに適しています。 I just started learning English, so a Japanese-English dictionary app is essential. 「英語の学習を始めたばかりなので、英和辞典のアプリが必須です。」 I just started learning English, so a Japanese-English dictionary app is essential. 私は英語の学習を始めたばかりなので、英和辞典のアプリが必須です。 Japanese-English LexiconとJapanese-English Dictionaryの主な違いは、その使用目的です。Lexiconは主に言語学者や研究者が使用し、特定の言語または語彙の包括的な研究に用います。それに対し、Dictionaryは一般的に語彙の意味を確認するために日常的に使われます。したがって、ネイティブスピーカーは日常的な会話や学習シーンでDictionaryを、より深い言語研究や専門的な内容の際にはLexiconを使い分けます。