プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「It's sticky and gooey」は「ベタベタして、ねっとりしてる」という感じです。 キャラメルや溶けたチーズ、スライムなど、粘り気があって伸びるものに使います。美味しそうなものにも、ちょっと気持ち悪いものにも使える面白い表現です! Ugh, I left the pasta out too long and now it's sticky and gooey. うわ、パスタを長く置きすぎちゃって、ねっちょりしてる。 ちなみに、"It has a thick, clingy texture." は、ソースやクリームなどが「とろっとしていて、よく絡む」感じを伝えるのにピッタリな表現です。食べ物だけでなく、濃厚なシャンプーや美容液が肌や髪にまとわりつく様子にも使えますよ。 I left the pasta out for too long, and now it has a thick, clingy texture. パスタを長く置きすぎちゃって、ねっちょりした食感になっちゃった。
「車のバッテリーが上がっちゃった」という意味で、日常会話で非常によく使われる定番フレーズです。エンジンがかからない、ライトもつかない…そんな完全に動かなくなった状況で使います。友達や家族、ロードサービスに助けを求めるときに「My car battery is dead.」と言えばすぐに状況が伝わります。 Could you check if my car battery is dead? I haven't driven it in a while. 私の車のバッテリーが上がってないか確認してくれる?しばらく運転してなかったんだ。 ちなみに、「My car battery died.」は「車のバッテリーが上がっちゃった」という意味で、突然エンジンがかからなくなった時などに使えます。「バッテリーが死んだ」と直訳できますが、日本語の「バッテリーが切れた」と同じような日常的な表現です。遅刻の理由を伝えたり、友達に助けを求めたりする時にぴったりのフレーズですよ。 Can you check if my car battery died? バッテリーが上がってないか確認してくれる?
「It just popped into my head.」は「今、ふと思いついた!」というニュアンスです。計画していたわけではなく、突然アイデアや考えが頭に浮かんだ時に使います。 会議で意見を言う時や、友達との会話で何かを思い出した時など、ひらめきを伝えたい場面にぴったりです。 His face just popped into my head for some reason. 彼の顔がなぜかふと頭に浮かんだんだ。 ちなみに、「It just came to me.」は「あ、今思いついた!」「ふと思いついたんだけど」というニュアンスで使えます。会話の途中で、何かアイデアや関連情報が突然ひらめいた時にぴったりの表現です。忘れていたことを急に思い出した時にも使えますよ。 His face just came to me out of the blue. ふと、彼の顔が思い浮かんだんだ。
熱でまつ毛をカールさせるアイテムです。ヘアアイロンのまつ毛版と考えると分かりやすいかも! 普通のビューラーよりカールがしっかり長持ちするのが魅力で、「まつ毛が下がりやすい」「雨の日でもカールをキープしたい」という時に大活躍します。 火傷しないよう安全に配慮されたものが多く、マスカラの上から使えるタイプもありますよ。 A heated eyelash curler is the most common and accurate term. 「ホットビューラー」は英語で heated eyelash curler と言うのが最も一般的で正確です。 I'm going to use my heated eyelash curler to really make my eyes pop. 目をぱっちりさせるために、ホットビューラーを使おうっと。 ちなみに、電動ホットビューラーは熱でまつげを優しくカールさせるアイテム。普通のビューラーが苦手な人や、マスカラ後の仕上げ、お直しにも便利だよ。火傷しにくい設計だから初心者さんでも安心。ポーチに一本あると夕方まで上向きまつげをキープできて重宝するよ! I'm going to use my heated eyelash curler to give my lashes some extra lift. 私のまつ毛をさらに上げるために、このホットビューラーを使います。
「Canned mandarin oranges」は、日本語の「みかんの缶詰」とほぼ同じ意味です。 甘いシロップ漬けで、デザートやサラダのトッピングによく使われます。手軽で懐かしい感じがあり、子供のおやつや、ちょっとした彩りを加えたい時にぴったりの便利な食材、というニュアンスで使えます。 I have a fever, could you pick up some canned mandarin oranges for me? 熱があるから、みかんの缶詰を買ってきてくれる? ちなみに、"Mandarin orange cups" は、シロップ漬けのむきみかんが小分けカップに入ったものです。アメリカなどでは、子供のお弁当の定番デザートや、オフィスでの手軽なスナックとして親しまれています。日本の「みかんの缶詰」のミニカップ版といった感じで、ヘルシーなおやつとして人気ですよ。 Could you pick me up some of those mandarin orange cups? I've got a fever and they're all I feel like eating. 熱があるから、みかんのカップを買ってきてくれる?それしか食べたい気分じゃなくて。