プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 188
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「一時保護」と訳され、危険な状況から人を守るために、一時的に身柄を預かることです。 虐待が疑われる子供を親から引き離したり、DV被害者を保護したり、泥酔して自分や他人に危害を加えそうな人を落ち着くまで保護する、といった状況で使われます。逮捕とは違い、罰するためではなく、あくまで安全確保が目的です。 The child was placed in temporary protective custody for his own safety. その子は自身の安全のため、一時保護下に置かれました。 ちなみに、emergency protective custodyは、警察などが本人や周りの人を危険から守るために、一時的にその人の身柄を保護することです。例えば、泥酔して意識がない人や、精神的に不安定で自傷他害の恐れがある人に対して使われます。逮捕とは違う、あくまで緊急の保護措置なんですよ。 The child was placed in emergency protective custody due to suspected neglect. その子はネグレクトの疑いがあるため、緊急一時保護された。

続きを読む

0 280
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「a heaping portion」は、お皿からこぼれ落ちそうなほどの「てんこ盛り」「山盛り」を表す表現です。愛情やサービス精神から「たくさん食べてね!」という気持ちがこもった、気前のいい大盤振る舞いのニュアンスがあります。 レストランで嬉しいサプライズとして使ったり、家庭料理で愛情を示す場面にぴったりです。 Wow, that's a heaping portion of mashed potatoes! うわー、マッシュポテトが山盛りだね! ちなみに、「a generous helping」は「たっぷりの一盛り」という意味で、山盛りのご飯やてんこ盛りのポテトサラダなど、愛情やサービス精神を感じるくらい量が多い様子を表す時にピッタリ!食べ物以外に「たっぷりのアドバイス」のように比喩的にも使えて便利な表現だよ。 Wow, that's a generous helping! わあ、山盛りだね!

続きを読む

0 197
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼はやきもち焼きなタイプだよね」という意味です。恋愛で、彼女が他の男性と話すだけで不機嫌になるような、嫉妬深い性格の男性を指して使います。 友人や同僚の成功にすぐ嫉妬する人に対しても使え、「彼は嫉妬深い人だから」と、少し呆れた感じで言う時にぴったりです。 She's the jealous type. 彼女は嫉妬深いタイプなんだ。 ちなみに、"He has a jealous streak." は「彼って、ちょっとやきもち焼きなところがあるよね」というニュアンスです。普段はそうでもないけど、時々嫉妬深い一面が顔を出す、という感じ。彼の意外な一面について友達と話す時などに使えます。 She has a jealous streak. 彼女は嫉妬深いところがあるね。

続きを読む

0 201
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「地方政府のトップ」という意味で、市長、知事、町長、村長などをまとめて指す便利な言葉です。特定の役職名を言わずに「自治体のリーダー」というニュアンスで使えます。 例えば、海外のニュースで「A市の市長」と特定せず「その地域のトップが…」と言いたい時や、複数の自治体の長について話す時に便利です。 The head of a local government, such as a mayor or governor, is responsible for the administration of the region. 市長や知事などの地方自治体の長は、その地域の行政に責任を負っています。 ちなみに、「the leader of the local government」は、市長や知事、町長など、特定の役職名をぼかして「自治体のトップ」と言いたい時に便利な表現です。ニュース記事で使われることが多いですが、日常会話で「うちの市のトップがね…」みたいに、少しだけフォーマルな響きで話したい時にも使えますよ。 The leader of the local government will be holding a press conference tomorrow. 地方自治体の長が明日、記者会見を開きます。

続きを読む

0 1,910
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

この公園は夜になるとライトアップされて綺麗だよ!という感じです。イルミネーションやイベントなどで、公園が光で彩られている様子を表現するのにぴったりです。友人や家族に「夜の公園、すごく綺麗だから行ってみない?」と誘う時などに使えます。 This park is lit up at night. この公園、夜はライトアップされるんだ。 ちなみに、"They illuminate this park at night." は「夜になると、この公園はライトアップされるんだよ」くらいの感じです。誰が照らしているか(They)は気にせず、「夜は公園が明るく照らされてキレイだよ」と、夜の公園の素敵な雰囲気を伝えたい時にピッタリな表現です。 This park is illuminated at night. この公園、夜はライトアップされるんだ。

続きを読む