chantomo

chantomoさん

2023/10/10 10:00

この公園、夜はライトアップされるんだ。 を英語で教えて!

夜に公園が綺麗に照らされるので、「この公園、夜はライトアップされるんだ」と言いたいです。

0 1,817
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:09

回答

・This park is lit up at night.
・They illuminate this park at night.

この公園は夜になるとライトアップされて綺麗だよ!という感じです。イルミネーションやイベントなどで、公園が光で彩られている様子を表現するのにぴったりです。友人や家族に「夜の公園、すごく綺麗だから行ってみない?」と誘う時などに使えます。

This park is lit up at night.
この公園、夜はライトアップされるんだ。

ちなみに、"They illuminate this park at night." は「夜になると、この公園はライトアップされるんだよ」くらいの感じです。誰が照らしているか(They)は気にせず、「夜は公園が明るく照らされてキレイだよ」と、夜の公園の素敵な雰囲気を伝えたい時にピッタリな表現です。

This park is illuminated at night.
この公園、夜はライトアップされるんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/06 10:45

回答

・This park is lit up at night.
・This park is illuminated at night.

単語は、「ライトアップされる」は「light(動詞 灯る) up(副詞)」を受け身にして「be lit(lightの過去分詞) up」と表現します。

構文は、前段解説の様に受動態で、主語(this park)の後に、be動詞、動詞の過去分詞(lit up)、副詞句(夜は:at night)を続けて構成します。

たとえば"This park is lit up at night.'とすればご質問の意味になります。

他の表現では動詞の「illuminate(照らす、照明する)」を用いた受動態構文にすることも可能です。この場合は"This park is illuminated at night.''となります。

役に立った
PV1,817
シェア
ポスト