Shinozakiさん
2023/10/10 10:00
このバー、夜景が綺麗なんだ。 を英語で教えて!
夜景が綺麗なバーを紹介する時に、「このバー、夜景が綺麗なんだ」と言いたいです。
回答
・This bar has a great night view.
・The view from this bar at night is amazing.
「このバー、夜景が最高だね!」という感動をストレートに伝えるフレーズです。
友人や恋人と一緒に、窓の外に広がる夜景を見て「うわー、きれい!」と思った瞬間に使えます。カジュアルな会話で、目の前の素晴らしい景色を共有したい時にぴったりです!
This bar has a great night view.
このバー、夜景が綺麗なんだ。
ちなみに、このバーからの夜景は最高だよ!って感じのフレーズだね。デートや友達との会話で、目の前の夜景に感動した気持ちをストレートに伝えたい時にぴったり。「amazing」は「すごい!」っていう驚きや興奮がこもった言葉だから、本当に感動した時に使うと気持ちが伝わるよ。
You should check out this bar. The view from this bar at night is amazing.
このバー、行ってみてよ。夜景がすごく綺麗なんだ。
回答
・This bar has a beautiful night view.
bar:バー
beautiful:綺麗な、美しい
night view:夜景
英語ではhave/hasを使って「このバーは美しい夜景を持っている」と表現すると自然です。
例文
This bar has a beautiful night view.
このバー、夜景が綺麗なんだ。
This bar has a beautiful night view, so would you like to go with me sometime?
このバー、夜景が綺麗だから、今度一緒に行かない?
※sometime:いつか、今度
スペルが似ていますが、some timeは「しばらく・少しの間」、sometimesは「ときどき」という意味です。
Japan