Hanadaさん
2024/04/29 10:00
自治体 の長 を英語で教えて!
市長や町長、知事など地方を統括する「自治体の長」は英語でどう言いますか?
回答
・head of a local government
・the leader of the local government
「地方政府のトップ」という意味で、市長、知事、町長、村長などをまとめて指す便利な言葉です。特定の役職名を言わずに「自治体のリーダー」というニュアンスで使えます。
例えば、海外のニュースで「A市の市長」と特定せず「その地域のトップが…」と言いたい時や、複数の自治体の長について話す時に便利です。
The head of a local government, such as a mayor or governor, is responsible for the administration of the region.
市長や知事などの地方自治体の長は、その地域の行政に責任を負っています。
ちなみに、「the leader of the local government」は、市長や知事、町長など、特定の役職名をぼかして「自治体のトップ」と言いたい時に便利な表現です。ニュース記事で使われることが多いですが、日常会話で「うちの市のトップがね…」みたいに、少しだけフォーマルな響きで話したい時にも使えますよ。
The leader of the local government will be holding a press conference tomorrow.
地方自治体の長が明日、記者会見を開きます。
回答
・head of a municipality
「自治体の長」は、上記のように表せます。
head : 頭、頭部、頭脳、リーダー(名詞)
・身体的な意味に限らず、比喩的な意味でも使われます。
municipality : 自治体、市町村(名詞)
例文
As the head of a municipality, I’m not gonna do such a thing!
自治体の長として、そんなことをするつもりはない!
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、「〜することにした」「〜することに決めた」「〜するつもりだけど」といったニュアンスも表せます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan