Risa F

Risa Fさん

Risa Fさん

自治区 を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

自治を認められているので、「東京、大阪、京都の3市は自治区です」と言いたいです。

suguru

suguruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 13:47

回答

・autonomous region
・designated city

自治区と東京や大阪の様な政令指定都市は意味が異なりますので、
英語表現も違います。

自治区は、autonomous regionです。
ある国家の一部でありながら、一定の自治権や独立した管理権を持つ地域を指します。
例えば、中国の「チベット自治区」や「ウイグル自治区」が該当します。

政令指定都市は、designated cityです。
特定の法律(政令)に基づいて、特別な行政権限を持つ都市です。
日本の例では、例えば「大阪市」や「横浜市」があります。

Tokyo, Osaka and Kyoto are designated cities in Japan.
東京、大阪、京都の3市は自治区です。
3市なので複数形 are citiesと表現します。

Tibet is an autonomous region of China.
チベットは中国の自治区です。

Osaka is a designated city in Japan.
大阪は日本の政令指定都市です。

0 3
役に立った
PV3
シェア
ツイート