masae

masaeさん

2025/07/29 10:00

先生から見て、この子の長所はどんなところだと思われますか? を英語で教えて!

先生の視点から見た、子供の良いところを知りたい時に「先生から見て、この子の長所はどんなところだと思われますか?」と英語で質問したいです。

0 208
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/31 18:09

回答

・From your perspective, what would you say are my child's strengths?

「先生から見て、この子の長所はどんなところだと思われますか?」は、上記のように表せます。

From your perspective : 先生の視点から
・from は「〜から」、perspective は「視点」を意味する名詞です。
・日本語では「先生」と呼びますが、英語でそのまま teacher と言うのは不自然なので、you 「あなた」を使う方が適切です。

what would you say are : 〜は何だと思われますか?
・ would は「〜だろう」という推量の助動詞です。元々は what are ~? で「なんですか?」となり、その間に would you say 「あなたは言うでしょう」が入った形のフレーズです。

strengths : 強み、長所(名詞)
・複数形 strengths にすることで、良い点を広く尋ねられます。

A : From your perspective, what would you say are my child's strengths?
先生から見て、この子の長所はどんなところだと思われますか?
B : I would say he is very curious.
彼はとても好奇心旺盛ですね。

curious : 好奇心の強い(形容詞)

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/31 15:46

回答

・What do you see as ○○'s strengths?

「この子の長所はどんなところだと思われますか?」は英語で上記のように表現します。

What do you see as...? 「〜をどのように見ていますか?」「〜として何が見えますか?」という意味です。
○○'s strengths は「〜の長所」という意味です。strengths は「長所」「強み」を意味する名詞の複数形です。

My child is Taro. What do you see as Taro's strengths?
太郎の親です。この子の長所はどんなところだと思われますか?

長所だけでなく、改善点についても尋ねたい場合は、 what about improvement?(改善点についてはどうですか?)」と続けて聞くこともできます。
improvement は「改善点」という意味です。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV208
シェア
ポスト