uta

utaさん

2023/08/25 18:05

この子(男の子のお人形)をどこに行く時も私のバックに入れていますを英語で教えて!

小さなお人形をいつも自分のバックに入れて持ち歩いています、と英語で言う時を教えてください!🙇‍♀️

0 437
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:40

回答

・I carry this little guy in my bag with me wherever I go.
・This little guy is my constant companion and goes everywhere with me in my bag.

「この子、どこへ行くにもカバンに入れて持ち歩いてるんだ」という感じです。

"little guy"は、お守りやキーホルダー、ぬいぐるみなど、愛着のある小さな「相棒」のようなモノを指す、親しみを込めた言い方です。

「これがないと落ち着かないんだよね」といった、大切で手放せない気持ちが伝わる、フレンドリーで温かい表現です。

I carry this little guy in my bag with me wherever I go.
私はどこへ行くにも、この子をバッグに入れて持ち歩いています。

ちなみに、この一文は「こいつはいつも一緒の相棒で、カバンに入れてどこにでも連れて行くんだ」という親しみを込めた表現です。ペットやお気に入りのぬいぐるみ、フィギュアなどを紹介する時に、愛情を伝えるのにぴったりなフレーズですよ。

This little guy is my constant companion and goes everywhere with me in my bag.
この子はいつも一緒の相棒で、カバンに入れてどこにでも連れて行くんです。

Yasai

Yasaiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2024/07/24 13:30

回答

・I always have him in my bag wherever I go.

I always have him in my bag wherever I go.
私はどこに行く時も彼(=人形)をカバンの中に入れている

人を模した人形の場合、人形に対しても he 「彼」や、 she 「彼女」という表現を使うことが多いです。
上の例文でも he の目的格 him を用いています。
続いて wherever I go という表現ですが、 wherever+S(主語)+V(動詞)で、「SがVするどんな場所でも」という意味になります。
似たような表現として、 whenever+S+V 「SがVするどんな時も」や、 whoever+S+V 「SがVするどんな人でも」という表現があります。

役に立った
PV437
シェア
ポスト