wakabayashiさん
2023/07/25 10:00
(赤ちゃんが)男の子?女の子? を英語で教えて!
赤ちゃん連れの人と会話をする時に使う「男の子ですか?女の子ですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Is it a boy or a girl?
・Is it a little prince or a little princess?
・Is it a mini Mr. or a mini Miss?
Is it a boy or a girl?
「男の子ですか?女の子ですか?」
「Is it a boy or a girl?」は「男の子ですか、それとも女の子ですか?」という意味で、主に妊娠中の赤ちゃんの性別を知りたいときや、性別が分からない赤ちゃんやペットに対して使われます。性別を尋ねる表現なので、相手を尊重するために適切な状況で使用することが大切です。
Is it a little prince or a little princess?
「それは小さな王子様ですか、それとも小さなお姫様ですか?」
Is it a mini Mr. or a mini Miss?
それはミニ・ミスター(男の子)ですか、ミニ・ミス(女の子)ですか?
これらのフレーズは、特に新しい赤ちゃんの性別を尋ねるときに使われます。Is it a little prince or a little princess?は比較的一般的で、フォーマルな印象を与えます。一方、Is it a mini Mr. or a mini Miss?はよりカジュアルで、可愛らしい、または親しみやすい雰囲気を持っています。どちらのフレーズを使うかは、話し手の個人的なスタイルや、その状況の雰囲気によります。
回答
・Is it a boy or a girl?
赤ちゃんが男の子か女の子かを聞きたい場合には、Is it a boy or a girl?という表現で聞くことができます。
例文:
Oh, your baby is so cute! Is it a boy or a girl?
まぁ、あなたの赤ちゃんはとても可愛いわね。男の子?女の子?
同じような表現でよく起こりうる状況として、妊娠中の女性を見て、「性別はどちらですか?」と尋ねることがあります。
この場合でも、上記のIs it a boy or a girl?という聞き方で性別を訪ねることができます。
またその他の聞き方として、下記のような表現があります。
例文:
Are you expecting a boy or a girl?
おなかの赤ちゃんは男の子ですか?女の子ですか?
Do you know the gender?
性別はわかりましたか?
上記例文中のexpectingについてですが、expectは予期する、楽しみにする、要求するという意味がありますが、現在進行形のexpectingという形になると、妊娠しているという意味になります。