Kimuraさん
Kimuraさん
つわりは赤ちゃんが元気な証拠 を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
あまりにもつわりがひどいので「つわりは赤ちゃんが元気な証拠と思うことにしてます」と言いたいです。
2023/11/25 19:56
回答
・morning sickness is a sign that my baby is super energetic
この場合の「~な証拠」は「兆候」や「しるし」を意味するsignが適しているでしょう。「元気」は「エネルギーに満ちている」 energeticが使えるでしょう。superは「超」という意味です。「つわり」はmorning sicknessと言います。
例
I'm dealing with really bad morning sickness, and I've decided to see it as a sign that my baby is super energetic!
あまりにもつわりがひどいのですが、つわりは赤ちゃんが元気な証拠と思うことにしてます。
ちなみに、see A as B は、「AをBと見なす」という意味になります。
April