Motoyama Ryo

Motoyama Ryoさん

2023/10/10 10:00

赤ちゃんがずりばいする を英語で教えて!

赤ちゃんがずるずるとハイハイすることを「赤ちゃんがずりばいする」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

0 980
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/12 12:05

回答

・The baby is army crawling.
・The baby is scooting on their tummy.

「赤ちゃんが匍匐前進(ほふくぜんしん)してるね」という意味です。お腹を床につけたまま、腕や足で前に進む様子を表します。

ハイハイの前段階で見られることが多く、「ずりばい」とほぼ同じ意味で使えます。赤ちゃんの可愛らしい動きを表現するのにぴったりの、ちょっと面白い言い方です。

Look, the baby is army crawling!
見て、赤ちゃんがずりばいしてるよ!

ちなみに、「The baby is scooting on their tummy.」は、赤ちゃんがうつ伏せのまま、手足を使って床をずりずりと進む様子を表す表現です。ハイハイの前段階で見られる、ほふく前進のような可愛らしい動きを指します。赤ちゃんの成長を話す時などにぴったりの、微笑ましいフレーズですよ。

Look, the baby is scooting on their tummy!
見て、赤ちゃんがずりばいしてるよ!

kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 23:39

回答

・commando crawl
・belly crawl

1. commando crawl
直訳すると「奇襲部隊的な腹ばい移動」ですが、この表現は、お腹を地面につけたまま手を使って進む赤ちゃんのハイハイの様子を指します。軍隊の這い進み方に似ていることからこの名前がついています。

例文
The baby has started to commando crawl around the living room.
赤ちゃんがリビングでずりばいを始めました。


2. belly crawl
直訳すると「お腹を這う」です。これは、ずりばいの一般的な表現です。

例文
It's so cute when he does the belly crawl across the floor.
彼が床をずりばいするのはとてもかわいいです。

役に立った
PV980
シェア
ポスト