Sekimotoさん
2025/07/29 10:00
赤ちゃんができたみたい を英語で教えて!
妊娠が分かったことを、パートナーや親しい友人に、最初に報告する時に「赤ちゃんができたみたい」と英語で言いたいです。
回答
・I think I'm pregnant.
・I might be pregnant.
「妊娠したかも」という、まだ確信が持てない段階で使う表現です。生理の遅れや体調の変化など、妊娠の兆候に気づいた時に、パートナーや親しい友人に「もしかしたら…」と打ち明けるのにピッタリ。検査薬で陽性が出た直後の、驚きや戸惑いが混じった気持ちを表すのにも使えます。
I think I'm pregnant.
赤ちゃんができたみたい。
ちなみに、「I might be pregnant.」は「妊娠したかもしれない」という意味で、まだ確信はないけどその可能性がある、というニュアンスで使います。生理の遅れなど、何か兆候があって「もしかして…?」と思った時に、パートナーや親しい友人に打ち明けるのにぴったりの、少し控えめな表現です。
I think I might be pregnant.
(私、)妊娠したかもしれない。
回答
・I think I'm pregnant.
「赤ちゃんができたみたい」は、上記のように表すと最も自然です。
I think:~だと思う
確信はないけど、気づいた、または予感がある感じを表します。「〜みたい」は直訳すると it seems がありますが、こちらは客観的で控えめな印象になります。今回は自分が妊娠しているので、I think を使い、自分の感覚のニュアンスを表す方が自然です。
pregnant : 妊娠している(形容詞)
A : I think I'm pregnant.
赤ちゃんができたみたい。
B : Are you serious? That’s amazing!
本当?すごいね!
serious : 真面目な(形容詞)
Japan