プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Excuse me, could you please teach me the proper etiquette for worshiping here? 「すみません、ここでの参拝の作法を教えてもらえますか?」 「テンプルビジットエチケット」は、寺院や神社を訪れる際のマナーや振る舞いについての説明です。例えば、入口で手と口を清めたり、礼拝の方法、寄付の仕方、写真撮影の可否などを指します。これは、訪れる人が文化や伝統を尊重し、他の参拝者の邪魔をしないために重要です。また、異なる宗教施設でのエチケットも異なるため、訪れる前に調査することが推奨されます。 Excuse me, could you please teach me the proper way to worship at this shrine? 「すみません、この神社での正しい参拝の作法を教えていただけますか?」 Could you please teach me the proper pilgrimage manners? 「適切な参拝の作法を教えていただけますか?」 Protocol for visiting a shrine refers to the set of rules or customs one should follow when visiting a religious site, such as a shrine. This term is used in a broad sense and can apply to any kind of shrine, regardless of religion. On the other hand, Pilgrimage manners specifically refers to the conduct expected of pilgrims who are on a religious journey or pilgrimage. This term is often used in the context of specific religions or religious events where a pilgrimage is involved. In everyday conversation, a native speaker might use protocol for visiting a shrine when discussing general etiquette, while pilgrimage manners would be used when talking about specific religious journeys or events.
I want to dress to fit in at the formal event we're going to, can we coordinate our outfits? 「私たちが参加するフォーマルなイベントに溶け込むように服装をしたいんだけど、一緒に服装を合わせませんか?」 「Dress to fit in」は「周りに溶け込むように服装をする」というニュアンスの表現です。特定の状況や場面に適した服装を選ぶことを意味し、それによって周囲と調和を保つことが目指されます。例えば、結婚式やビジネスミーティング、カジュアルなパーティーなど、その場の雰囲気や他の人々の服装に合わせて服を選ぶ時に使います。適切な服装をすることで、周りとの調和を保ち、適応しやすくなります。 We're attending a formal event together, so I'd like us to dress for the occasion. 一緒にフォーマルなイベントに参加するので、その場に合った服装をしたいんだ。 I'd like us to dress appropriately for the formal event we are attending together. 「私たちが一緒に参加するフォーマルなイベントに合わせて服装をしたいんだ。」 Dress for the occasionは特定のイベントやシチュエーションに適した服装を意味します。例えば結婚式やパーティー、ビジネスミーティングなど、その場所や状況に合わせた服装が求められる時に使います。一方、Dress appropriatelyはより広範で、場所だけでなく、天候や年齢、体型などにも配慮した服装を指します。一般的なマナーやプロトコールに従って服装を選ぶことを強調します。
This video claims to offer a thread lift level of facelift! 「このビデオは糸リフト級のリフトアップが出来るって言ってるよ!」 スレッドリフトは、顔全体や特定部分のたるみを引き上げるための美容手術の一種です。手軽に行える反面、効果の持続期間は一般的に数年と比較的短め。これはフェイスリフトの一形態で、特に立体的な若返りを求める方、手術に抵抗がある方に適しています。糸を用いて皮膚を引き上げることでしわやたるみを改善し、若々しい顔立ちを取り戻すことができます。日常生活において、エイジングケアとして、また特別なイベント前などの短期間でのビジュアル改善を求めるシチュエーションに利用できます。 I heard you can achieve a thread lift grade of facial rejuvenation from watching this video! 「このビデオを見ていたら、糸リフト級の顔のリフトアップができるって聞いたんだよ!」 I heard that it can do a lift up equivalent to a thread lift standard of face lifting! 「糸リフト級のリフトアップが出来るんだって!」 Thread lift grade of facial rejuvenationとThread lift standard of face liftingは両方とも美容整形の専門用語で、一般的な日常会話では使われません。しかし、美容に興味がある人や美容整形の専門家の間で使われることがあります。 Thread lift grade of facial rejuvenationは、特定の糸リフト技術が顔全体の若返りをどの程度達成できるかを評価するために使われます。一方、Thread lift standard of face liftingは、糸リフトを使用したフェイスリフト手術の基準や品質を示しています。ニュアンス的には、前者は結果の評価に焦点を当て、後者は手術の手法と技術に焦点を当てています。
The breakfast set at the izakaya in Shinsaibashi is worth getting up early for. 心斎橋の居酒屋さんの朝ごはん定食は、早起きしてまで行く価値があります。 「Worth getting up early for.」は、「早起きする価値がある」という意味です。特に素晴らしいイベントや経験、食事などに対して使われます。例えば、美しい日の出を見るために早起きする価値がある、美味しい朝食を食べるために早起きする価値がある、などのシチュエーションで使えます。この表現は、何かを楽しむために少しの労力や不便を承知で早起きする意欲や価値を強調します。 The breakfast set at the izakaya in Shinsaibashi is worth rising at the crack of dawn for. 心斎橋の居酒屋さんの朝ごはん定食は、早起きしてまで行く価値がある。 The breakfast set at the izakaya in Shinsaibashi is definitely worth setting an alarm for. 心斎橋の居酒屋さんの朝ごはん定食は、絶対に早起きしてまで行く価値があります。 Worth rising at the crack of dawn forは、非常に早い時間に起きる価値がある何かを表すフレーズです。景色の美しい日の出や早朝のヨガクラスなど、早朝特有の体験やイベントを指すことが多いです。 一方、Worth setting an alarm forは、予定があるためにアラームをセットするほど重要な何かを意味します。このフレーズは、特定の時間に目覚める必要があるイベントや活動に使うことが多いです。例えば、重要な会議や試験、旅行などです。 両者の違いは、前者が特に早朝に焦点を当て、後者が特定の時間に起きることを強調している点にあります。
I'm making 500,000 yen a month through merchandise sales, that's why I can afford these clothes! 「物販で月に50万円も稼いでいるから、こんなに高い服が買えるのよ!」 このフレーズは、主にビジネスやマーケティングの文脈で使われます。特に、商品の販売によって月に500,000円の収益を得ている状況を表しています。この情報は、ビジネスの成功度を示す指標として、または目標設定の参考として用いられます。例えば、自身が運営するオンラインショップで商品を販売している人が、その月の売上高を報告したり、目標を設定する際にこの表現を使う場面が考えられます。 I'm raking in 500,000 yen a month from selling goods, that's why I can afford these clothes! 「物販で月に50万円稼いでいるから、これらの服を買えるのよ!」 I'm earning 500,000 yen a month from merchandising, that's why I can afford these clothes! 「物販で月に50万円稼いでいるから、こんな洋服を買えるのよ!」 「Raking in 500,000 yen a month from selling goods!」は、商品の販売から月に500,000円を稼ぐという成功を強調するときに使います。一方、「Earning 500,000 yen a month from merchandising!」は、商品販売による収入を単に報告する際に使われます。「Raking in」は「大量に得る」という意味で、成功や豊富な利益を強調しますが、「Earning」は単に所得や収入を表します。