hisao

hisaoさん

2023/12/20 10:00

人間関係が変わった を英語で教えて!

趣味を持ったら付き合う友達が変わったので、「周りの人間関係が変わった」と言いたいです。

0 175
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/14 00:00

回答

・The dynamics of the relationship have changed.
・The nature of our relationship has shifted.
・The landscape of our interactions has transformed.

Ever since I picked up this new hobby, the dynamics of my relationships have changed.
新しい趣味を始めてから、周りの人間関係のダイナミクスが変わりました。

「関係性のダイナミクスが変わった」というフレーズは、2人またはそれ以上の人々の関係性が以前とは異なるパターンや状態に変化したことを指します。これは友人、恋人、家族、同僚など、あらゆる種類の人間関係に適用可能です。変化は良い方向にも悪い方向にも向かうことがあります。例えば、友人がビジネスパートナーになると、その関係性のダイナミクスは変わるでしょう。また、長年の友人が突然口をきかなくなった場合も、関係のダイナミクスが変わったと言えます。

Since I started my new hobby, the nature of our relationship has shifted.
新しい趣味を始めてから、私たちの関係性が変化しました。

Since I've picked up a new hobby, the landscape of our interactions has transformed.
新しい趣味を始めてから、私たちの人間関係の景色は変わりました。

The nature of our relationship has shiftedは、関係性全体の変化を指す表現で、特に感情や互いの立場などが変わったときに使います。一方、The landscape of our interactions has transformedは、具体的な交流やコミュニケーションの仕方が大きく変わったときに使われます。両方とも変化を示す表現ですが、前者はより抽象的で広範な変化、後者はより具体的で詳細な変化を示します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/31 21:17

回答

・relationships have changed

「人間関係が変わった」 を英語で表現すると relationships have changed となります。relationship は「関係」といった意味として用いられます。

例文
I found a new hobby, and the relationships have changed.
私は新しい趣味を見つけ、人間関係が変わりました。
※ 「趣味」は英語で hobby となります。また a new hobby で「新しい趣味」となります。

The relationships have changed because I started playing games as my hobby.
ゲームを新たな趣味として始めたので、人間関係が変わりました。
※ started は「~を始めた」という意味で用いられる表現です。

ちなみに、hobby は切手集めなど、ある程度の時間やお金をかけて熱心に取り組んでいるものを指します。

役に立った
PV175
シェア
ポスト