Kanai miho

Kanai mihoさん

2024/04/16 10:00

面倒でも人間関係が必要よ を英語で教えて!

人は一人では生きていけないので、「面倒でも人間関係が必要よ」と言いたいです。

0 65
koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 14:55

回答

・You need relationships, even though they're messy.

英語で「面倒でも人間関係は必要です。」と言いたい場合は、「You need relationships, even though they're messy.」と表現できます。

「relationships」=「人間関係」
「even though」=(確かに〜だが、〜するけれども)

「messy」は、スラングで「人間関係や状況が複雑で混乱している」ことを意味します。友人のトラブルや恋愛関係のもつれなど、解決が難しい問題を指すことができます。

<例文>
Relationships are supposed to be messy.
(人間関係は厄介なものであるはずだ。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV65
シェア
ポスト