
ricchanさん
2024/12/19 10:00
一緒にお酒を飲むと人間関係ができあがります を英語で教えて!
「どうして日本人は同僚と仕事の後に飲みに行くの?」と聞かれたので、「一緒にお酒を飲むと人間関係ができあがります」と言いたいです。
回答
・When we drink together, relationships are built.
・If we drink together, bonds are formed.
1 When we drink together, relationships are built.
一緒にお酒を飲むと人間関係ができあがります。
構文は、前半は主節の条件や時を表す従属副詞節で接続詞(When:~すると)の後に第一文型(主語[we]+動詞[drink:お酒を飲む])に副詞(together:一緒に)を加えて構成します。
後半は主節で受動態(主語[relationships:人と人などの関係、人間関係]+be動詞+過去分詞[built:構築される、できあがる])で構成します。
2 If we drink together, bonds are formed.
一緒にお酒を飲むと、絆が生まれます。
構文は、前半は従属副詞節で接続詞(If:~すれば)の後に第一文型(主語[we]+動詞[drink:お酒を飲む])に副詞(together:一緒に)を加えて構成します。
後半は主節で受動態(主語[bonds:絆]+be動詞+過去分詞[formed:形成される、生まれる])で構成します。