Nicki

Nickiさん

2024/04/16 10:00

土曜の夜だけお酒を飲む を英語で教えて!

お酒を控えることにしたので、「土曜の夜だけお酒を飲む」と言いたいです。

0 388
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 16:44

回答

・I only drink on Saturday nights.
・I save my drinking for Saturday nights.

「土曜の夜しかお酒は飲まないんだ」という、自分の飲酒スタイルを伝えるカジュアルな一言です。

お酒に誘われた際に「平日は飲まないから、土曜ならOKだよ!」と返したり、自己紹介で「お酒は好きだけど、飲むのは週末だけ」と自分のルールを伝えたりする場面で使えます。

I'm trying to cut back, so I only drink on Saturday nights now.
お酒を控えるようにしていて、今は土曜の夜にしか飲まないんです。

ちなみに、「I save my drinking for Saturday nights.」は「お酒は土曜の夜に飲むって決めてるんだ」というニュアンスです。平日は飲まないけど、週末は楽しむぞ!というメリハリを伝える時に使えます。飲み会に誘われて、お酒を飲まない理由をポジティブに伝えたい時などにぴったりですよ。

I've decided to cut back, so I save my drinking for Saturday nights now.
禁酒することにしたので、今は土曜の夜だけ飲むようにしています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 05:18

回答

・I only drink on Saturday nights.
・I only drink spirits on Saturday nights.

I only drink on Saturday nights.
土曜の夜だけお酒を飲む。

only は「〜だけ」「唯一の」などの意味を表す副詞になります。また、drink は「飲む」という意味を表す動詞ですが、「お酒を飲む」という意味でも使われます。

In my case, I cut down on alcohol, so I only drink on Saturday nights.
(私の場合、お酒を控えているので、土曜の夜だけお酒を飲む。)

I only drink spirits on Saturday nights.
土曜の夜だけお酒を飲む。

spirit は「精神」「魂」などの意味を表す名詞ですが、spirits と複数形にすると「蒸留酒」という意味を表せます。

I only drink spirits on Saturday nights, so Saturday is my favorite day.
(土曜の夜だけお酒を飲むので、土曜日が1番好きです。)

役に立った
PV388
シェア
ポスト