yuujiさん
2023/07/31 16:00
日曜の夜、空いてる? を英語で教えて!
友達を遊びに誘いたいので、「日曜日の夜、空いてる?」と言いたいです。
回答
・Are you free Sunday night?
・Are you available Sunday evening?
・Do you have plans for Sunday night?
Are you free Sunday night? We should hang out!
「日曜日の夜、空いてる?遊びに行こうよ!」
「Are you free Sunday night?」は、「日曜の夜、予定ある?」という意味で、相手に日曜の夜の予定が空いているかどうかを問う表現です。友人や恋人、同僚などに対して使うことが多いです。例えば、飲みに行く予定を立てたいときや、何かのイベントに誘いたいときなどに用いられます。また、ビジネスシーンでは会議や打ち合わせのスケジュール調整の際にも使用します。
Are you available Sunday evening? I was thinking we could hang out.
「日曜日の夜、空いてる?一緒に遊ばない?」
Do you have plans for Sunday night? I was thinking we could hang out.
「日曜日の夜、何か予定ある?一緒に遊びに行かない?」
Are you available Sunday evening?という表現は、特定の予定を提案したり、相手と何かを計画したいときに使います。一方、Do you have plans for Sunday night?は一般的に相手が既に何か予定を持っているかどうかを尋ねるときに使います。前者はより具体的な提案や要求を伴うことが多く、後者はよりカジュアルな会話や調査に使われます。
回答
・Are you free on Sunday night?
「日曜日の夜空いてますか?」は「Are you free on Sunday night?」で表現できます。
相手の予定が空いているかを聞きたいときは「Are you free〜?」が使われます。
よりフォーマルな表現であれば、「Are you available 〜?」で表現できます。
「日曜日の夜」は「Sunday night」もしくは「Sunday evening」で表現できます。
どちらもほとんど同じ意味ですが、「evening」のほうがよりフォーマルになります。
Let me know if you are free tomorrow.
(明日空いてたら教えてね。)
ご参考になれば幸いです。