
aoyama shizukaさん
2025/03/18 10:00
仕事のあと、空いてる? を英語で教えて!
会社で、同僚に「仕事のあと、空いてる?」と言いたいです。
回答
・Are you free after work?
・Do you have time after work?
1. Are you free after work?
仕事のあと、空いてる?
free : 暇な、空いている(形容詞)
after work : 仕事のあと
カジュアルな聞き方で、「暇?」というニュアンスも含みます。
Are you free after work? Do you want to go for a drink?
仕事のあと、空いてる?飲みに行かない?
go for a drink : 飲みに行く
2. Do you have time after work?
仕事のあと時間ある?
Do you have time?
時間ある?
・スケジュールを確認するニュアンスがあり、もう少しフォーマルな表現です。
Do you have time after work? I have something to ask you.
仕事のあと時間ある?聞きたいことがあるんだけど。
回答
・Are you free after work?
・Are you available after work?
1. Are you free after work?
仕事のあと空いてる?
* free:自由な、予定のない(形容詞)
日本語で「明日はフリーだ」と言うのと同じ意味で使えます。
* after:〜の後(前置詞)前置詞なので後ろには名詞もしくは動名詞が続きます。
* work:仕事(名詞)「働く」という動詞もありますが、ここでは名詞として使っています。
例文
A : Do you have any plan tonight?
今夜何か予定がありますか?
B : No. I’m free after work.
いいえ、仕事のあとは空いています。
plan:計画(名詞)可算名詞です。
2. Are you available after work?
仕事のあと、空いてる?
* available:予定が空いている(形容詞)
元は「利用可能である」という意味の形容詞です。人が利用可能である、つまり予定や手が空いている という意味で使われます。
例文
When are you available?
いつ予定が空いてる?
参考にしていただけると幸いです。