minmin

minminさん

2025/07/29 10:00

あそこの席、空いてるよ を英語で教えて!

混んでいる食堂で空席を見つけたので、友人に「あそこの席、空いてるよ」と英語で教えたいです。

0 131
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/15 12:06

回答

・That seat over there is free.
・There's a spot over there.

「あそこの席、空いてますよ」という親切な一言です。電車やカフェなどで席を探している人を見かけた時に、「どうぞ」と教えてあげるような、フレンドリーで少しおせっかいなニュアンス。相手へのちょっとした気遣いを示すのにぴったりな表現です。

Hey, that seat over there is free.
ねえ、あそこの席、空いてるよ。

ちなみに、「There's a spot over there.」は「あそこ、空いてるよ」くらいの気軽なニュアンスで使えます。例えば、混んでいるカフェやレストランで席を探している時や、満車の駐車場で一台分のスペースを見つけた時に、友達や家族に「あ、あそこ空いてる!」と指差しながら教えるような場面にぴったりです。

Hey, there's a spot over there.
ねえ、あそこに席が空いてるよ。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/29 21:59

回答

・That seat is vacant.
・There is an empty seat over there.

1. That seat is vacant.
あそこの席、空いてるよ。

vacant:(席や部屋が)空いている
形容詞で使用されていない状態を指す際に使います。vacant + 名詞「空いている~」の表現では vacant seat「空席」の他、vacant room「空き部屋」や vacant time「空き時間」などがあります。また動詞の後に置いて look vacant「空いているように見える」や become vacant「空く」の様に使うことも出来ます。

例文
It's very crowded, but that seat is vacant.
すごく混んでいるけど、あそこの席、空いてるよ。
be crowed:混み合う

2. There is an empty seat over there.
あっちに空席がある。→あそこの席、空いてるよ。

empty:空いている
vacant と同じく「空いている」を意味します。容器が空っぽの状態を指す際によく使いますが、席や場所が使われず空いている状態を指す際にも使うことが出来ます。ここでの empty seat「空席」は vacant seat と同じ意味で、置き換えて使うことも出来ます。

over there:向こうに→あっちに
少し離れた場所を指す際に使い、ここでは There is + 名詞 + over there.「向こうに→あっちに~がある」と解釈しています。

例文
There was an empty seat over there when we had lunch.
私達が昼食をとっていた際は、あそこの席、空いていたよ。

役に立った
PV131
シェア
ポスト