KANA

KANAさん

2020/09/02 00:00

明日、空いてる? を英語で教えて!

友達と明日出かけたいが、空いてるか聞く時に「明日、空いてる?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 580
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/02 00:00

回答

・Are you free tomorrow?
・Do you have any plans for tomorrow?
・Are you available tomorrow?

Are you free tomorrow? I was thinking we could hang out.
「明日、空いてる?一緒に遊びに行かない?」

「Are you free tomorrow?」は、「明日、時間がありますか?」または「明日、空いていますか?」という意味です。これは、ある人が明日自由な時間があるかどうかを尋ねる際に使用します。例えば、会合を設定したり、デートの約束をしたり、一緒に何かをする計画を立てる際などに使われます。また、このフレーズは比較的カジュアルなので、友人や同僚、家族などに対して使うのが適しています。

Do you have any plans for tomorrow?
「明日、何か予定ある?」

Are you available tomorrow?
「明日、空いてる?」

「Do you have any plans for tomorrow?」は、相手が明日何か予定があるかどうかを尋ねる一般的な表現です。この表現は、友人や知人とのカジュアルな会話でよく使われます。一方、「Are you available tomorrow?」は、相手が明日時間があるかどうかを尋ねる表現で、ビジネスやフォーマルな状況でよく使われます。また、特定の時間や会議、イベントなどに参加できるかどうかを確認するときにも使われます。

Kosuke

Kosukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/20 09:09

回答

・Are you free tomorrow?

"Are you free tomorrow?"はシンプルもっとも一般的に使用される表現になります。友人・家族へ向けて予定を尋ねる時に使用できるフレーズです。

"Free"は「空いている」という意味になります。

A: "Hey, Ken! Are you free tomorrow? I was thinking we could grab a coffee and catch up."
やあ、ケン!明日空いてる?コーヒーでも飲みながら近況を聞きたくてさ。

B: Sure, that sounds great! I'm free after 2 PM.
もちろん、それいいね!午後2時以降は空いてるよ。

こちらは友人に向けては適切ですが、ビジネスでは不向きなフレーズです。
以下が適切な表現になりますので重ねてご確認ください。

Are you available for a discussion tomorrow?
明日は空いおりますでしょうか?

"Are you available"は丁寧でフォーマルな言い回しです。この表現はビジネス環境で好まれるフレーズです。

"For a discussion"の直訳は「会議のために」となりますが、文中ではより具体的な対話のためにと言ったニュアンスになります。

役に立った
PV580
シェア
ポスト