KEEN

KEENさん

2023/10/10 10:00

ゆっくりで大丈夫 を英語で教えて!

焦っている友達にゆっくりでいいよと言うときに「ゆっくりで大丈夫」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

0 564
Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/01 08:36

回答

・It's OK to do ~ at one's own pace.
・It's OK to take one's time.

1. It’s OK to do this at your own pace.
ゆっくりで大丈夫。

「do ~ at one’s own pace」は、「~を自分のペースで(マイペースで)する」ことを意味します。

「at one's own pace」は「自分が快適だと感じるペース」というニュアンスがあり、「at one’s own speed(自分に合った速さで)」に置き換えることも可能です。

2. It’s OK to take your time.
ゆっくりで大丈夫。

「take one’s time」も、「好きなだけ時間をかけて、マイペースでやる」という意味があるイディオム表現になります。

役に立った
PV564
シェア
ポスト