amiさん
2024/04/16 10:00
左ワンクリックで大丈夫です を英語で教えて!
カスタマーサポートでお客様にパソコン操作を説明しているときに「左ワンクリックで大丈夫です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
73
回答
・A single left-click will do.
・One left-click is enough.
1. A single left-click will do.
左ワンクリックで大丈夫です。
「左ワンクリック」は英語でA single left-clickと言います。「右ワンクリック」の場合はleftをrightに変えるだけです(A single right-click)。will doは、「十分です➝大丈夫です」という意味になります。
2. One left-click is enough.
左ワンクリックで大丈夫です。
「左ワンクリック」はもっと簡単にOne left-clickと言ってもいいですね。enooughは「十分です➝大丈夫です」のようにwill doと同じニュアンスになるので、どちらを使われてもOKです。
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV73