プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 487
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Baby talk」は、赤ちゃんに話しかける時の、高めの声でゆっくりした優しい話し方のことだよ!「いないいないばあ」みたいな感じだね。 恋人同士が甘えて「〇〇でちゅ」みたいに話すのもbaby talk。ペットに話しかける時にも使う、愛情表現の一つなんだ。 Look at you, you're starting to babble! 見て、喃語を話し始めたね! ちなみに、"babbling"は赤ちゃんが意味のない声を出す「喃語」が元の意味なんだ。そこから転じて、大人がとりとめなく、興奮したり緊張したりして早口でペラペラと喋る様子を指すよ。内容が分かりにくい、ちょっとネガティブなニュアンスで使われることが多いかな。 My baby has started babbling a lot recently. 最近、うちの赤ちゃんがよく喃語を話すようになりました。

続きを読む

0 427
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「端っこに詰めてくれる?」くらいの、とてもカジュアルで親しみやすい表現です。「scoot over」が「ちょこっと横にずれる」という可愛い響きを持っています。 友人や家族とソファやベンチに座っていて、もう少しスペースが欲しい時などにピッタリです。知らない人には少し馴れ馴れしいかもしれません。 Could you scoot over to the end? 端の方へ詰めていただけますか? ちなみに、このフレーズは電車やバスの座席、劇場の列などで「すみません、一番奥まで詰めていただけますか?」と丁寧に頼む時にぴったりの表現です。相手に配慮しつつ、席を詰めてほしいという意図を柔らかく伝えられますよ。 Could you move down to the end, please? 端の方へ移動していただけますか?

続きを読む

0 762
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言葉の使い方が上手」「口がうまい」という意味。文章が巧みだったり、説得力のある話し方ができる人を褒めるときに使います。皮肉っぽく「口先だけは達者だね」というニュアンスで使うこともできますよ。 My senior has such a good way with words; his choice of vocabulary is just brilliant. 私の先輩は本当にワードセンスが最高で、彼の言葉のチョイスは見事としか言えません。 ちなみに、「a flair for language」は、単に語学が得意なだけでなく、「言葉を操るセンスや才能がある」というニュアンスです。会話が面白い人や、文章が上手い人、詩的な表現ができる人などに使える褒め言葉ですよ! I have a senior colleague who has a real flair for language. 私には、言葉のセンスが抜群な先輩がいます。

続きを読む

0 661
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「安産を祈っています」という意味の、心温まる定番フレーズです。妊娠中の友人や家族、同僚などに対して、出産が無事に終わることを心から願う気持ちを伝える時に使います。 SNSの投稿やメッセージカード、直接会った時など、カジュアルから少しフォーマルな場面まで幅広く使えます。相手を思いやる優しい気持ちが伝わります。 My due date is coming up soon, so I'd like to ask you to pray for a safe delivery. もうすぐ予定日なので、安産を祈願していただけますでしょうか。 ちなみに、"Wishing you a smooth and easy childbirth." は、日本語の「安産を祈っています」にぴったりの表現です。出産を控えた友人や同僚に、体調を気遣いつつ応援する気持ちを伝えたい時に使えます。メールやメッセージの最後に添えるだけで、温かい気持ちが伝わりますよ。 My due date is coming up soon, so I'd like to request a prayer, wishing me a smooth and easy childbirth. もうすぐ予定日なので、安産を祈願していただけますでしょうか。

続きを読む

0 940
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「one piece of sushi」は、お寿司の「一貫」を指す最も自然な言い方です。 お皿にたくさんある中から「この一貫が食べたい!」と指さしたり、「あと一貫だけ追加でお願い」と注文したりする時にピッタリ。数をはっきりさせたい場面でよく使われます。単に "sushi" と言うより、具体的な「一個」感が伝わる便利なフレーズです。 Could I get one piece of tuna, please? マグロを一貫ください。 ちなみに、「a single order of sushi」は、お寿司の一人前や一皿を指す便利な表現です。例えばレストランで「お寿司を一人前ください」と頼む時や、友達に「お寿司を一皿頼んだよ」と伝える時などに自然に使えますよ。 Could I get a single order of the tuna sushi? マグロを一貫いただけますか?

続きを読む