プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
「To leave someone out」は、誰かを「仲間外れにする」や「のけ者にする」という意味で使われます。意図的に除外するネガティブなニュアンスが強いですが、「うっかり含めるのを忘れちゃった」という状況でも使えます。 友達を遊びに誘わなかったり、会議のメンバーから外したりするときなど、グループから誰かを意図的・無意識的に除外する場面で使ってみてください。 They're leaving me out of their group on purpose. 彼らはわざと私をグループからハブっている。 ちなみに、"give someone the cold shoulder" は、誰かを意図的に無視したり、そっけなく冷たい態度をとったりすること。ケンカした後や、気に食わない相手に対して、話しかけられてもわざと知らんぷりするような状況で使えますよ。日本語の「つれなくする」や「冷たくあしらう」に近い感じです。 Why is everyone giving me the cold shoulder? Did I do something wrong? なんでみんな私をハブるの?何か悪いことした?
「プレゼントを選んでいる最中だよ」というニュアンスです。今まさに、お店やオンラインで誰かのための贈り物を探している、迷っている、という状況で使えます。 友達との電話やメッセージで「今何してるの?」と聞かれた時に「I'm picking out a gift.」と返せます。 I'm picking out a gift for Mother's Day. Do you have any recommendations? 母の日のプレゼントを選んでいるんですが、何かおすすめはありますか? ちなみに、「I'm looking for a gift.」はプレゼントを探していると伝える定番フレーズ!店員さんに「何かお探しですか?」と聞かれた時や、自分から「プレゼントを探してるんですが…」と相談を持ちかける時に気軽に使える便利な一言です。 Hi, I'm looking for a gift for Mother's Day. Do you have any recommendations? こんにちは、母の日のプレゼントを探しているんですが、何かおすすめはありますか?
「まだまだだね」「もっと頑張れるよ!」といったニュアンスで、相手の成長や努力を認めつつも、目標達成にはまだ距離があることを伝える表現です。 励ましとして「伸びしろがあるね!」とポジティブに使うことも、少し上から目線で「まだ未熟だね」と指摘する時にも使えます。文脈や言い方で印象が変わる便利な一言です。 You still have a long way to go to beat me at this game. まだまだ、このゲームで僕に勝つには程遠いね。 ちなみに、「You've still got a lot to learn.」は「まだまだだね」「青いな」といったニュアンス。経験豊富な人が未熟な相手に、少し上から目線で冗談っぽく、または本気で諭す時に使えます。親しい間柄でないと失礼に聞こえる可能性があるので注意が必要です。 You've still got a lot to learn if you want to beat me. まだまだだね、俺に勝ちたいなら。
「Separation anxiety」は、大切な人やペットと離れることに強い不安や寂しさを感じることです。 単なる「寂しい」というより、「いなくなったらどうしよう…」とパニックになるような、もっと切実なニュアンスです。 例えば、「うちの犬、私が出かけるとすごい鳴くんだ。分離不安(separation anxiety)かも」のように、人にも動物にも使えます。恋人に対して冗談っぽく「君がいないと分離不安になっちゃうよ!」なんて言うこともできます。 He gets really anxious when I'm not around. I think he has separation anxiety. 私がいないとすごく不安になるんです。この子、分離不安症なんだと思います。 ちなみに、この表現は恋人や家族など大切な人と離れて、ただ寂しいというより「胸が張り裂けそう」「いてもたってもいられない」ほど辛い気持ちを表す時にぴったりです。ペットロスや、遠距離恋愛で心が不安定な時などにも使えますよ。 He gets such distress over being away from a loved one; I think he has separation anxiety. この子、愛着のある人がいないとすごく苦痛を感じるみたいで、分離不安症なんです。
「ほんの気持ちだけ」というニュアンスです。大きな意味や効果はないと分かっているけど、何もしないよりはマシ、という形だけの行動やポーズを示す時に使います。少し皮肉っぽく「気休めにすぎない」という意味で使われることもあります。 It's just a token gesture, but I hope you like it. ほんの気持ちですが、気に入ってもらえると嬉しいです。 ちなみに、"It's the least I can do." は、誰かに感謝された時に「いえいえ、これくらい当然ですよ」「お安い御用です」と謙遜して返す決まり文句です。手伝ったり親切にしたりした相手から「ありがとう」と言われた際に、恩着せがましくなく「たいしたことじゃないよ」という気持ちを伝えられます。 Here's a little something for you. It's the least I can do. ほんの気持ちですが、どうぞ。これくらいしかできなくて。