プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 153
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He can handle skillfully intricate tasks. 彼は細かい仕事を器用にこなすことができます。 「Handle skillfully」は「巧みに取り扱う」や「上手に対処する」という意味で、困難な状況や複雑な問題、高度な技術を要するものを器用に、または熟練して扱うことを指します。特にビジネス上の問題解決や対人関係の管理、専門的な技術や器具の操作など、知識や経験、技術が求められる場面で使われます。また、これを使うことでその人が高度なスキルを持っていることを示すことができます。 He can manage adeptly with detailed tasks. 彼は細かい仕事を器用にこなすことができます。 He can manipulate proficiently when it comes to detailed tasks. 彼は細かい仕事の場合、手先を器用に使いこなすことができます。 Manage adeptlyは、リーダーシップやプロジェクト管理の能力を強調する際に使われます。効率的かつ効果的に物事を運営する能力を表し、一般的には肯定的な意味合いを持ちます。一方、Manipulate proficientlyは技術的なスキルや具体的な物体を巧みに操作する能力を指すことが多いですが、誤解を招く可能性もあります。なぜなら、Manipulateには人々を巧妙にコントロールするという否定的な意味合いも含まれているからです。したがって、使い方には注意が必要です。

続きを読む

0 293
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She has a sharp tone. 彼女はきつい口調だ。 「Sharp tone」は、「鋭い音調」や「厳しい口調」を指す表現です。誰かが言葉を尖らせて話すときや、警告、非難、批判など厳しい意見を述べるときに使われます。また、指示を出す時や命令調で話すときなど、聞き手に強い印象を与えるために使われることもあります。この表現は、物語や報告などでキャラクターの感情や態度を描写する際によく用いられます。 She has a harsh tone. 「彼女はきつい口調だ。」 She has a really abrasive tongue. 「彼女は本当にきつい口調だ。」 Harsh toneは主に話し手の声のトーンや感情、態度に焦点を当てた表現です。例えば、誰かが怒っているか、不機嫌な時に使われます。 一方、abrasive languageは話し手の言葉遣いそのものが攻撃的であるか、他人を不快にさせる可能性があることを指します。不適切な言葉遣いや罵倒などが該当します。 したがって、ネイティブスピーカーはこれらの表現を使い分けることで、相手の言葉のトーンと内容の両方を評価・表現できます。

続きを読む

0 177
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The food wasn't good, but I forced myself to eat because it wasn't the environment to leave anything behind. 食事はまずかったけど、何も残せない雰囲気だったので、無理して食べました。 「I forced myself to eat」は、「無理して食べた」という意味です。食事をすることが苦痛であったり、食欲がない場合でも、健康維持や体力回復のために自分に無理を強いて食事をするときに使います。病気やストレス、過度なダイエットなどで食欲が落ちている状況や、苦手な食べ物を食べる場面など、食べることが困難な状況でもあえて食べるときに用いられます。 I ate more than I could handle because it didn't seem polite to leave anything. 無理して食べ過ぎました、何も残せないという雰囲気だったからです。 I overindulged myself with food, even though it didn't taste good, because it wasn't the atmosphere to leave any. まずかったけど、残せる雰囲気ではなかったので、無理して食べました。 I ate more than I could handleは一般的に量について話していることを示し、自分が食べることができる量を超えてしまったという意味です。カジュアルな会話でよく使われます。一方、I overindulged myself with foodは一般的に質や種類について言及し、食べ物について非常に贅沢に行動したことを示します。この表現はフォーマルな会話や自己批判的な文脈で使われることが多いです。

続きを読む

0 137
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

At first, I thought it was nonsense, but now I'm really into it. 最初はくだらないと思っていましたが、今は本当にそれに夢中です。 「At first, I thought it was nonsense.」は、「最初はそれがばかげていると思った」という意味です。このフレーズは、何か新しい情報やアイデアを最初に聞いたときにそれが理解できなかった、または信じられなかったが、後にその価値や真実を理解したという状況で使われます。相手の提案や考えに対して初めは否定的だったが、時間が経つにつれて理解し始めた、というニュアンスもあります。 Initially, I brushed it off as nonsense, but now I'm really into it. 最初はくだらないと思っていたけど、今は本当にそれに夢中です。 To begin with, I dismissed it as balderdash. But now, I'm totally into it. 最初はくだらないと思っていました。でも今では、すっかり夢中です。 Initially, I brushed it off as nonsenseは一般的でカジュアルな表現で、あまり深く考えずに何かを無視したり、それが重要ではないと判断したことを示します。「Initially」は物事が進行するにつれて考え方が変わったことを示唆しています。 To begin with, I dismissed it as balderdashはよりフォーマルで古風な表現で、英語を母国語とする人々が日常的にはあまり使わない可能性があります。「balderdash」は「ナンセンス」よりも強い否定的な意味を持ちますので、話やアイデアを完全に否定するときに使われます。また、「To begin with」はその後の事態の変化を強調します。

続きを読む

0 209
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You know, he is well-known not only as an actor but also as a YouTuber. あのね、彼は俳優としてだけでなく、ユーチューバーとしてもよく知られているんだよ。 この文は、その人物が俳優としてだけでなく、YouTuberとしても知られていることを表しています。ニュアンスとしては、その人物が多才で、異なる分野で成功していることを強調しています。使えるシチュエーションは、例えば彼のプロフィールを紹介する時や、彼の活動について話す際などに使えます。 You know the guy on TV? He is a recognized figure both in the acting world and on YouTube. テレビで見ていたあの人、彼は俳優としてだけでなく、YouTubeでもよく知られているんだよ。 His fame extends beyond his acting career and into the realm of YouTube. 彼の名声は彼の俳優業を超えて、YouTubeの世界にも広がっています。 両方のフレーズは似た意味を持っていますが、ニュアンスには若干の違いがあります。「He is a recognized figure both in the acting world and on YouTube」は、その人が演技界とYouTubeの両方で知られていることを直接的に、簡潔に伝えています。一方、「His fame extends beyond his acting career and into the realm of YouTube」はより詩的で、彼の名声が演技のキャリアを超えてYouTubeの領域にまで及んでいることを示しています。後者はよりフォーマルな文脈や、彼の影響力の広がりを強調したい場合に使われるでしょう。

続きを読む