プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 512
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あの頃はよかったなぁ」という、過去を懐かしむ気持ちを表すフレーズです。楽しかった思い出や、もう戻れない日々を振り返り、「それに比べて今は…」というニュアンスも少し含みます。友達と昔話で盛り上がった時などにピッタリです。 Looking back at our school festival, those were the days. 文化祭を振り返ると、あれは青春だったよ。 ちなみに、"We were so young and full of life back then." は「あの頃は本当に若くて、元気いっぱいだったよね」という感じです。昔の写真を見たり、思い出話に花を咲かせたりする時に、輝いていた過去を懐かしむポジティブなニュアンスで使えますよ。 Looking back at our school festival, we were so young and full of life back then. 学校祭を振り返ると、本当に青春だったよね。

続きを読む

0 404
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「The struggle for power.」は、国家間の大きな権力闘争から、会社での出世争い、グループ内での主導権争い、さらには恋愛の駆け引きまで、大小さまざまな「主導権をめぐるせめぎ合い」を指す言葉です。ドラマチックで少し皮肉な響きがあり、「ああ、また始まったよ…」といった感じで使えます。 In the 80s, there was a lot of struggle for power against the state. 80年代は、国家に対する権力闘争がとても多かったんだ。 ちなみに、「The fight for control.」は、単なるケンカじゃなくて「主導権争い」や「支配権を巡る戦い」って感じのフレーズだよ。ビジネスでの権力闘争、恋愛での駆け引き、親子間の意見の対立みたいに、誰が物事を仕切るか、誰の思い通りにするかを巡る緊張感のある状況で使えるんだ。 In the 80s, there were so many fights for control of the country. 80年代は、国の支配権をめぐる闘争が本当にたくさんあったんだ。

続きを読む

0 340
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A beginner's guide to...」は「〜の入門ガイド」「〜の初心者向け手引き」という意味です。専門的な知識がなくても、ゼロから基本を学べるような、親しみやすく分かりやすい内容を示唆します。 料理、プログラミング、投資など、新しいことを始めたい人向けの本やブログ、動画のタイトルによく使われます。 I'm in the "A beginner's guide to English conversation" class. 私は「英会話入門」クラスにいます。 ちなみに、「An introduction to...」は「〜入門」や「〜の基礎知識」といった意味で、専門的なテーマを初心者向けに分かりやすく解説する時によく使われます。本や講座のタイトルでよく見かけますね! I'm in a class called "An introduction to English conversation." 私は「英会話入門」というクラスにいます。

続きを読む

0 611
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「束縛されたくない」「自由にしていたい」という意味です。恋愛で使うと「特定の恋人を作りたくない」、仕事なら「一つの会社や場所に縛られたくない」というニュアンスになります。人間関係やルールなど、何かに制限されるのが苦手な気持ちを表すときに気軽に使えるフレーズです。 I don't like to be tied down to the house anymore. もう家に縛られるのは嫌だ。 ちなみに、「I don't like having strings attached.」は「後腐れがあるのは嫌なんだ」というニュアンスで使えます。何か親切にされた時、その裏に見返りや面倒な条件があると感じたら「ありがたいけど、そういうの苦手で…」とやんわり断る時や、恋愛で束縛されたくない時にも使える便利な一言です! I'm tired of being tied down to my house; I don't like having strings attached. 家に縛られるのはもううんざりだよ。しがらみは好きじゃないんだ。

続きを読む

0 607
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ハウスキーピングサービス」は、単なる掃除だけでなく、ベッドメイキング、タオルの交換、備品の補充など、部屋全体を快適に整えるサービスを指します。 ホテルで「部屋を掃除してください」と頼むより自然で、プロにお任せする丁寧なニュアンスが出ます。自宅向けの家事代行サービスを指すこともあり、幅広いお部屋の管理をお願いしたい時にぴったりの言葉です。 I'm so busy these days, I'm thinking of getting a housekeeping service. 最近すごく忙しいから、家事代行サービスを頼もうかと思ってるんだ。 ちなみに、ハウスクリーニングサービスって、普段の掃除の延長というより「プロのお掃除」って感じ。専門の道具や洗剤で、エアコンや換気扇みたいに自分じゃ難しい場所を徹底的にキレイにしてくれるんだ。大掃除や引っ越しの時、特別な来客前なんかに頼むと、家が見違えるよ! I'm so busy these days, I'm thinking of getting a cleaning service. 最近すごく忙しいから、家事代行サービスを頼もうかと思ってるんだ。 I'm thinking about hiring a maid service because I have no time to clean. 掃除する時間がないから、家事代行サービスを雇おうか考えているんだ。 Life's been so hectic, I think I'm going to hire someone to help clean the house. 生活がすごく慌ただしいから、家の掃除を手伝ってくれる人を雇おうと思う。

続きを読む