プロフィール

Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :2,653
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

What's the point of this? 「これに何の意味があるの?」 「What's the meaning of this?」は、「これは何を意味しているのですか?」という直訳になります。しかし、ニュアンスとしては、相手が言ったことや示したもの、起きた出来事などの意味を理解できないときや、驚いているとき、または理解できないことに対する困惑や不満を表すときに使われます。また、文字通りの意味を尋ねる場合もあります。 What's the point of this? これに何の意味があるの? What is the significance of this? 「これに何の意義があるの?」 「What does this mean?」は、単純に何かの意味や定義を尋ねる際に使います。これは、未知の単語や表現、あるいは曖昧な指示について質問する際によく使われます。「What is the significance of this?」は、何かの意義や重要性、影響を尋ねる際に使います。これは、特定の事象や行動がなぜ重要なのか、どのような影響を与えるのかを理解しようとする際に使われます。

The paint was worn down by friction from scrubbing too hard. ゴシゴシ洗った結果、摩擦で塗料がはげてしまった。 「摩擦により磨り減らされた」というフレーズは、物理的または象徴的な状況で使用されます。具体的には、何かが頻繁に使われて摩耗したり、ストレスやプレッシャーによって徐々に弱っていく状況に用いられます。たとえば、機械部品が使い古されたり、人が長期間のストレスや対人関係の摩擦によって疲弊している状況を表すのに使えます。 I rubbed it raw and now the paint is gone. ゴシゴシこすったら、塗料がはげてしまった。 I scrubbed it so hard that the paint chafed away. 私はそれを強くこすりすぎて、塗料がこすれてはげてしまった。 Rubbed rawは、何かが肌に擦れて痛みや赤みを引き起こした状態を指す表現で、主に物理的な刺激を指します。例えば、靴が足に擦れて肌が擦り切れた状態を指すことが多いです。一方、Chafed awayは、何かが時間と共に徐々に消耗または削り取られた状態を指し、物理的な消耗だけでなく、精神的な疲労を表すこともあります。例えば、ストレスにより元気が削がれて行く様子を表すことができます。

Well, at least that's what I've heard. 「まあ、少なくとも私が聞いた話ではそうなんだけど。」 「At least that's what I've heard」という表現は、「少なくとも私が聞いた限りではそうだ」という意味です。自分が直接経験または確認した情報でなく、他人から聞いたり、メディアを通じて得た情報を伝える際に用いられます。自分の主張や意見を述べる際に、それが必ずしも確定的な事実ではないことを示すために用いることもあります。 That's what I've been told, at least. 「少なくとも、私が聞いた話ではそうなんだよ。」 That's what it seems like, from what I gather, at least. 「少なくとも私が聞いた話では、そうらしいよ。」 That's what I've been told, at least.は他人から聞いた情報を伝える場合に使われ、自分がその情報の真偽を保証できないときに付け加えます。一方、From what I gather, at least.は自分が集めた情報や印象を元に結論を出す場合に使われ、またその結論が完全に確定的でないことを示します。

Bend down! You're about to hit your head on the ceiling. 「かがんで!天井に頭をぶつけそうだよ。」 「Bend down!」は「かがめ!」や「身をかがめて!」という意味で、主に体を下げるように指示する際に使います。日常会話だけでなく、危険回避の緊急時やスポーツ指導など、様々なシチュエーションで使えます。例えば、何か飛んでくるものを避けるために「Bend down!」と叫ぶこともあるでしょう。また、子供が何かを拾うときなどにも使えます。 Stoop down! You're about to hit your head on the ceiling. 「かがんで!天井に頭をぶつけそうだよ。」 Crouch down! You're about to hit your head on the ceiling. かがんで!天井に頭をぶつけそうだよ。 Stoop downは、体を前方に倾け、背を丸める動作を指します。例えば、低い場所にあるものを取るために身体を低くするなどの状況で使います。対してCrouch downは、膝を曲げてしゃがむ動作を指します。隠れたり、子供と同じ目線になるために使われます。つまり、stoopは背中を丸めることに重点があり、crouchは膝を曲げることに重点があります。

I'll take a bath and let it slip my mind. 「お風呂に入ってそれを忘れてしまおう。」 「Slip my mind while taking a bath」は、「お風呂に入っている間に忘れてしまった」という意味です。具体的なシチュエーションとしては、例えば、お風呂に入っている間に、何か重要なこと(例:会議の時間、約束事、何かをする必要があることなど)を忘れてしまったときに使えます。Slip my mindは何かを忘れる、という意味で、while taking a bathがその忘れてしまった状況を具体的に表しています。 I'll just space out in the shower and forget about what happened. 「お風呂に入ってぼーっとして、起こったことを忘れよう。」 I'll take a bath and maybe lose my train of thought in the tub. お風呂に入って、多分風呂の中で考えが途切れるかもしれないよ。 Space out in the showerとLose my train of thought in the tubの両方とも、浴室での深い思考や無意識の状態を表していますが、微妙な違いがあります。 Space out in the showerは、シャワーを浴びながら一時的に意識が現実から離れ、考え事をしていたり、想像をめぐらせていたりすることを指します。これはリラックスした状態で、特定の考えに集中しているわけではなく、むしろ考えが自由に流れている状態を示します。 Lose my train of thought in the tubは、バスタブに浸かりながら深く考え事をしていたが、突然その思考が途切れてしまった、つまり考えが中断された状態を表します。これは特定の考えに集中していたが、何らかの理由でその思考が中断された状態を示します。