プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 1,655
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

アメリカの幼稚園や保育園の卒園式のこと。日本の卒園式と似ていますが、角帽とガウンを着ることが多く、より明るくお祝いムードが強いのが特徴です。 「来週、息子のKindergarten graduation ceremonyがあるんだ!」のように、海外の卒園式の話をする時に使えます。 When is the kindergarten graduation ceremony? 卒園式はいつですか? ちなみに、"Preschool graduation"は日本の「卒園式」とほぼ同じ意味で使えます。子供の成長を祝う大切な節目として、家族や先生と喜びを分かち合う、心温まるイベントを指す言葉です。 When is the preschool graduation? 卒園式はいつですか?

続きを読む

0 1,339
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Get low.」は「もっと低く!」という意味。クラブやパーティーでDJが「腰を落として踊れ!もっと盛り上がれ!」と煽るときによく使われます。 また、スポーツで「腰を落とせ!」と指示したり、危険な時に「伏せろ!」という意味で使われることもあります。シチュエーションによってニュアンスが変わる、ノリの良いフレーズです! Get low, there's a spider web up ahead. 体勢を低くして、この先に蜘蛛の巣があるから。 ちなみに、「Crouch down.」は「しゃがんで!」や「かがんで!」という意味。危険を避ける時や、狭い場所を通る時、隠れる時なんかに使えます。単に「Crouch.」と言うことも多く、少し急いでいる感じや指示するニュアンスが出ますよ。 Crouch down, there's a spider web up ahead. 体勢を低くして、この先に蜘蛛の巣があるから。

続きを読む

0 759
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「第三者の意見」という意味です。当事者ではない、利害関係のない中立な人からの客観的なアドバイスや見方が欲しいときに使います。 例えば、友達と意見が割れたとき「第三者の意見も聞いてみようよ」と言ったり、自分の考えに自信がないとき「第三者の意見が聞きたいな」と使えます。 Let's get a third-party opinion on this. 第三者の意見も聞いてみよう。 ちなみに、"an outside perspective" は「部外者の視点」や「客観的な意見」という意味です。当事者だと気づかない問題点や新しいアイデアが欲しい時に「第三者の意見も聞いてみよう」といった感じで使えますよ。 Let's get an outside perspective on this. 第三者の意見も聞いてみよう。

続きを読む

0 476
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A regional bank」は、日本語の「地方銀行」や「地銀」にピッタリの言葉です。 メガバンクのような全国区の銀行ではなく、特定の地域に根ざして営業している銀行を指します。地元の中小企業や個人顧客との距離が近く、地域密着型の親しみやすいニュアンスで使われますよ。 Regional banks can't withstand this inflation forever; they're going to go under at some point! 地銀がこのインフレに永遠に耐えられるわけがない。いつか破綻するよ! ちなみに、「a local bank」は「地元の銀行」や「地方銀行」といった意味で、メガバンクではない地域密着型の銀行を指す時に使えます。特定の銀行名を知らない、あるいはあえて言う必要がない時に「近所の銀行で口座作ったよ」みたいに気軽に言える便利な表現です。 With this inflation, a local bank can't hold out forever; it's bound to fail eventually. このインフレでは、地元の銀行がいつまでも耐えられるわけがなく、いずれ破綻するに決まっている。

続きを読む

0 344
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あの有名な監督の、記念すべき初監督作品なんだよ!」という意味です。映画の話題で、その作品が監督にとって特別な一作であることを伝える時にピッタリ。友人との会話で「この映画、実は〇〇監督のデビュー作なんだ!」と豆知識を披露するような感じで使えます。 This was the directorial debut for the now-famous director. これは、今や著名なその監督のデビュー作です。 ちなみに、このフレーズは「この映画があの有名監督の出世作なんだよ」という豆知識を披露するときにピッタリ!映画の話で盛り上がっている時、少し意外な事実を付け加える感じで使えます。例えば、監督の他の作品について話した後なんかに挟むと自然ですよ。 This is the film that launched his career. これが彼のキャリアをスタートさせた映画なんだ。

続きを読む