toshihisa

toshihisaさん

2023/10/10 10:00

第三者の意見 を英語で教えて!

学校で当事者同士の意見が割れていたので「第三者の意見も聞いてみよう」と言いたいです。

0 706
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/12 12:05

回答

・a third-party opinion
・an outside perspective

「第三者の意見」という意味です。当事者ではない、利害関係のない中立な人からの客観的なアドバイスや見方が欲しいときに使います。

例えば、友達と意見が割れたとき「第三者の意見も聞いてみようよ」と言ったり、自分の考えに自信がないとき「第三者の意見が聞きたいな」と使えます。

Let's get a third-party opinion on this.
第三者の意見も聞いてみよう。

ちなみに、"an outside perspective" は「部外者の視点」や「客観的な意見」という意味です。当事者だと気づかない問題点や新しいアイデアが欲しい時に「第三者の意見も聞いてみよう」といった感じで使えますよ。

Let's get an outside perspective on this.
第三者の意見も聞いてみよう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/20 17:36

回答

・third party opinion
・third opinion

third party opinion
第三者の意見

third party は「第三者」「当事者でない者」という意味を表す表現ですが、「第三の政党」という意味も表せます。また、opinion は「意見」という意味を表す名詞ですが、「世論」という意味でも使われます。

First of all, we should listen to the third party opinion.
(まずは、第三者の意見も聞いてみよう。)

third opinion
第三者の意見

party を抜かして third opinion としてもほぼ同様の意味を表せます。

It is important to periodically seek third opinions
(第三者の意見を定期的に求めることが大切です。)

役に立った
PV706
シェア
ポスト