Zoe

Zoeさん

Zoeさん

三者凡退 を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

野球で3人のバッターで3アウトを取り1回を終えた時に「三者凡退」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 09:10

回答

・1-2-3 inning

「三者凡退」は1-2-3 inningと言います。
one two three inningと発音します。
inning「イニング」は、野球やクリケットなどのスポーツにおける用語で、一般的には、一方のチームが攻撃と守備を一度ずつ行う期間を指します。
野球におけるinningは、攻撃側が3アウトを取られることで終了し、その後守備側が攻撃に回り、この一連の流れを1 inning「1回」と数えますね。
補足ですが、「フルイニング」は和製英語で、通例1試合の全イニングを指しますが、英語でのfull inning は1回の表と裏を指します。
この123(one two three)は「早く、素早く」という意味があります。
ボクシングでone two theeeと言うと、素早く連続してパンチをすることを指します。

例文
The team went down 1-2-3 inning.
「チームは三者凡退で終わった。」

go down : 屈する、下がる
参考にしてみて下さい。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート