suzuki makoto

suzuki makotoさん

suzuki makotoさん

今日は学校で三者面談があります を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

受験が近いので「今日は学校で三者面談があります」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 00:00

回答

・I have a parent-teacher-student conference at school today.
・I have a three-way meeting at school today.
・I have a tripartite meeting at school today.

I have a parent-teacher-student conference at school today because the exams are coming up soon.
試験が近いので、今日は学校で三者面談があります。

このフレーズは、親、教師、そして生徒が一緒になって会議を持つ予定があることを示しています。通常、学校での成績、行動、進行中の問題などについて話し合うために行われます。このような会議は、学校で何か問題が発生したときや、定期的な進捗報告の一環として行われることが多いです。また、親が自分の子供の学校生活についてより深く理解するための良い機会でもあります。

I have a three-way meeting at school today because the exams are approaching.
試験が近いので、今日は学校で三者面談があります。

I have a tripartite meeting at school today because exams are coming up soon.
受験が近いので、今日は学校で三者面談があります。

"Three-way meeting"と"tripartite meeting"は両方とも三者間の会議を指す表現ですが、ニュアンスや使用するシチュエーションは異なります。

"Three-way meeting"はカジュアルな日常会話でよく使われ、特定の形式や構造を指すわけではありません。例えば、教師、親、生徒の三者間での会議を指す場合に使われます。

一方、"tripartite meeting"はより正式な、または専門的なコンテキストで使われます。通常、3つの異なる団体、組織、または国が参加する会議を指します。この言葉は、教育の文脈ではあまり使われません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/20 07:00

回答

・I have a parent and child meeting at school today.
・I have a parent-teacher-student meeting at school today.

「今日は学校で三者面談があります」は英語では I have a parent and child meeting at school today. や I have a parent-teacher-student meeting at school today. などで表現することができます。

I have a parent and child meeting at school today because I have an entrance exam coming up soon.
(受験が近いので、今日は学校で三者面談があります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 2,479
役に立った
PV2,479
シェア
ツイート