nakaharaさん
2024/09/26 00:00
ご相談があります を英語で教えて!
会議室で、部長に「次のプロジェクトについてご相談があります」と言いたいです。
回答
・Can I ask you for some advice?
・I'd like to get your input on something.
「ちょっと相談に乗ってもらえませんか?」という丁寧で控えめな表現です。相手の都合を気遣うニュアンスが含まれています。
仕事の先輩や上司、友人など、誰にでも使いやすいフレーズ。深刻な悩みから「これ、どう思う?」といった軽い相談まで、幅広く使えます。
Can I ask you for some advice on the next project?
次のプロジェクトについてご相談があります。
ちなみに、このフレーズは「ちょっと意見を聞きたいんだけど」という感じで、相手に気軽に相談やアドバイスを求めたい時にピッタリです。企画のアイデア出しや資料のレビューなど、相手の知恵を借りたい場面で、本題から少し逸れたり、新しい話題を切り出したりする際に便利ですよ。
I'd like to get your input on something regarding the next project.
次のプロジェクトの件で、ご意見を伺いたいのですが。
回答
・I want to consult with you about it.
・I have something to discuss with you.
1. I want to consult with you about it.
ご相談があります。
consult:相談する、話し合う
専門家や経験者に意見を求め、相談する際に使います。
日常会話で気軽に話すというより、ビジネスや専門機関等でじっくり話しをするイメージです。
(日常会話では ask を使う事が多いです。)
例文では consult with 人 about 事柄 で表しています。
(この表現では主語と相談相手の関係が対等である場合が多いです。)
例文
I want to consult with you about the next project.
次のプロジェクトについてご相談があります。
2. I have something to discuss with you.
あなたと議論する事があります。
→ ご相談があります。
discuss:話し合う、議論する
こちらも日常会話より、ビジネスなどの会議や対談で使います。
話題に対し多角的に話し合うor 議論することを意味し、一定の時間をかけての話合いを表します。
他動詞なので後に目的語をそのまま置きます。
例) We discussed the annual target about sales for 2 hours.
我々は年間売り上げ目標について2時間議論した。→ 相談し合った。
また something や anything は修飾語を後に置くのがルールです。
例) I want something cold to drink.
何か冷たい飲み物が欲しい。
例文
Can you take time after work, because I have something to discuss with you.
あなたに少し相談があるんですが、仕事の後に時間ありますか?
Japan